You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po

238 lines
4.8 KiB

# translation of kthememanager.po to Icelandic
# Íslensk þýðing kthememanager
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Ný þema"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE þemustjórinn"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Þessi stjórneining sér um að setja upp, fjarlægja og búa til TDE þemur."
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
msgstr "Þemuskrár"
#: kthememanager.cpp:220
msgid "Select Theme File"
msgstr "Veldu þemuskrá"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Viltu virkilega fjarlægja þemuna <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:255
msgid "Remove Theme"
msgstr "Fjarlægja þemu"
#: kthememanager.cpp:255
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjarlægja þemu"
#: kthememanager.cpp:277
msgid "My Theme"
msgstr "Mín þema"
#: kthememanager.cpp:288
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Þeman %1 er þegar til."
#: kthememanager.cpp:308
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Þeman þín hefur verið búin til í %1."
#: kthememanager.cpp:309
msgid "Theme Created"
msgstr "Þema tilbúin"
#: kthememanager.cpp:311
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Villa kom upp við að búa til þemuna."
#: kthememanager.cpp:312
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Þeman ekki búin til"
#: kthememanager.cpp:339
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Þessi þema inniheldur ekki forsýn."
#: kthememanager.cpp:344
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Höfundur: %1<br>Póstfang: %2<br>Útgáfa: %3<br>Síða: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Veldu TDE þemu:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Sækja nýjar þemur..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Fara á TDE þemuvefinn"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Fjarlægja þemu"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Búa til &nýja þemu..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Setja inn nýja þemu..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Sérsníða þemu:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Sérsníða bakgrunn skjáborðssins"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Sérsníða liti"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Sérsníða stíl glugganna"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Sérsníða táknmyndaþemuna"
#: kthemedlg.ui:396
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Sérsníða leturþemuna"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Skjásvæfa"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Sérsníða skjásvæfuna"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Heiti þ&emunnar:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "Hö&fundur:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Póstfang:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Síða:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Athugasemd:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "Út&gáfa:"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"