You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
249 lines
6.1 KiB
249 lines
6.1 KiB
<article lang="&language;" id="print">
|
|
<title
|
|
>impressão</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Lisiane</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sztoltz</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>lisiane@conectiva.com.br</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-06-23</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<para
|
|
>O escravo de <acronym
|
|
>impressão</acronym
|
|
> fornece acesso rápido para navegar em diferentes seções do &tdeprint; via <quote
|
|
>diretórios virtuais</quote
|
|
>. Este diretórios fornecem alguma informação sobre o acesso rápido para o seu subsistema de impressão.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>print:/</command
|
|
> representa mais um dos escravos úteis implementados pelo &kde;. Para acessá-lo, apenas digite <userinput
|
|
> print:/ </userinput
|
|
> no campo de endereço do &konqueror;. <userinput
|
|
> print:/ </userinput
|
|
> não fornece puramente um acesso somente leitura ao seu subsistema de impressão, mas também permite modificar as preferências de suas impressoras, de seu sistema de impressão, e deixa você criara novas classes e impressoras.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você terá que perguntar ao administrador pela senha de root, se não for permitido a você ver ou fazer uma operação como usuário normal.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você pode marcar como favoritos os atalhos mais freqüentemente usados, como <command
|
|
>print:/manager</command
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A sintaxe válida é <userinput
|
|
>print:/[caminho-para-dir-virtual]</userinput
|
|
> ou <userinput
|
|
>print:[caminho-para-dir-virtual]</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Note que algumas das visões e ações oferecidas dependem fortemente do subsistema de impressão que está instalado em seu computador, e atualmente ativado pelo &kde;. As páginas mostrando informações sobre a impressora exibe somente as parte que são válidas para o subsistema de impressão selecionado do &kde; (assim, se você normalmente roda o <acronym
|
|
>CUPS</acronym
|
|
>, mas trocou temporariamente pelo <quote
|
|
>UNIX LPD Genérico</quote
|
|
>, o que é possível, você verá menos informações sobre a impressora, pois o LPD não é capaz de usar a mesma quantia de configurações de impressão que o CUPS).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A sintaxe válida para acessar diferentes diretórios virtuais e uma pequena explicação do que eles representam:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>Alguns Exemplos</title>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/ </userinput
|
|
> (&ie; a raiz do escravo de impressão)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>a raiz virtual para a navegação em seu subsistema de impressão. Ela exibe as sub-pastas <quote
|
|
>Classes</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Jobs</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Manager</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Printers </quote
|
|
>, e <quote
|
|
>Specials</quote
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/classes</userinput
|
|
> ou <userinput
|
|
>print:classes </userinput
|
|
> </term
|
|
> <listitem>
|
|
<para
|
|
>visualiza as classes de sua impressora (suportado e útil somente para o CUPS) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/classes/nome_classe</userinput
|
|
> ou<userinput
|
|
>print:classes/nome_classe</userinput
|
|
> </term
|
|
> <listitem>
|
|
<para
|
|
>visualiza todos os membros da classe da impressora chamada (suportado e útil somente para o CUPS) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/jobs </userinput
|
|
> ou <userinput
|
|
>print:jobs </userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>lista os trabalhos atuais e pendentes. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/printers </userinput
|
|
> ou <userinput
|
|
>print:printers </userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>lista todas as suas impressoras. Clicar em um nome mostrará mais informações sobre aquela impressora. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/printers/nome_impressora</userinput
|
|
> ou<userinput
|
|
>print:printers/nome_impressora</userinput
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>exibe informações úteis sobre a impressora chamada </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/manager </userinput
|
|
> ou <userinput
|
|
>print:manager </userinput
|
|
> </term
|
|
> <listitem>
|
|
<para
|
|
>abre uma página muito similar ao módulo de gerenciamento do &tdeprint; dentro do Centro de Controle do &kde;. Troque por um sistema diferente de impressão aqui, ou faça outras tarefas administrativas. </para>
|
|
<para
|
|
>Este é o mais importante dos pontos de acesso do seu sistema de impressão. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/specials </userinput
|
|
> ou <userinput
|
|
>print:specials </userinput
|
|
> </term
|
|
><listitem>
|
|
<para
|
|
>lista todas as <quote
|
|
>impressoras especiais</quote
|
|
> disponíveis atualmente:Provavelmente você verá:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Duas que deixam você salvar um arquivo de impressão para o disco, no formato &PostScript; ou <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Uma que envia-o como uma anexo <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
> via &kmail;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>E por último, uma que envia-o via faz, se você possuir uma interface de faz suportada ativa, como <application
|
|
>Hylafax</application
|
|
> ou <application
|
|
>efax</application
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Você pode também colocar <command
|
|
>print:/manager</command
|
|
> ou similar como comando no utilitário <quote
|
|
>Comando de Execução</quote
|
|
> (iniciado via <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
>)</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você pode aprender mais sobre a impressão e sobre as poderosas capacidades do &tdeprint; lendo o <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
|
|
>Manual do &tdeprint; localmente</ulink
|
|
> ou no <ulink url="http://printing.kde.org/"
|
|
>Site do &tdeprint;</ulink
|
|
>, onde existem documentos online (<acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
> e <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
>), contendo <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
|
|
> Tutoriais</ulink
|
|
>, bem como <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
|
|
> FAQs</ulink
|
|
> e Dicas e Truques relacionadas a impressão no geral.</para>
|
|
|
|
</article>
|