You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1102 lines
20 KiB
1102 lines
20 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ktuberling;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &ktuberling;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Eric</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Bischoff</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>e.bischoff@noos.fr</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation
|
|
></author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Paul</firstname
|
|
> <othername
|
|
>E.</othername
|
|
> <surname
|
|
>Ahlquist</surname
|
|
> <lineage
|
|
>Jr.</lineage
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>pea@ahlquist.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <contrib
|
|
>Revisão</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcus</firstname
|
|
><surname
|
|
>Gama</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>marcus_gama@uol.com.br</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-04-15</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.03.02</releaseinfo>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999</year
|
|
><year
|
|
>2000</year
|
|
><year
|
|
>2002</year>
|
|
<holder
|
|
>Eric Bischoff</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001</year>
|
|
<holder
|
|
>Paul E. Ahlquist Jr.</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&ktuberling; é um jogo para crianças pequenas. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KTuberling</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>crianças</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>homem batata</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>batata</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>pinguim</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>aquário</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
><imageobject>
|
|
<imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
> O &ktuberling; é um jogo vocacionado para crianças pequenas. Obviamente, também poderá ser adequado para os adultos que ainda tenham um coração de criança. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>É um <quote
|
|
>editor de batatas</quote
|
|
>. Significa que você poderá arrastar e soltar olhos, bocas, bigodes e outras partes do rosto, bem como alguns extras num boneco semelhante a uma batata. Da mesma forma, terá também um pinguim e um aquário onde poderá soltar outras coisas. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Não existe nenhum vencedor para o jogo. O único intuito é fazer os rostos mais engraçados que conseguir. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existe um museu (do tipo da galeria da <quote
|
|
>Madame Tusseau</quote
|
|
>) onde você poderá encontrar vários exemplos de batatas, pinguins e aquários decorados. Obviamente, você poderá enviar as suas próprias criações para o programador, <ulink url="mailto:e.bischoff@noos.fr"
|
|
>Eric Bischoff</ulink
|
|
>, que as incluirá no museu se tiver algum tempo livre. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &ktuberling; também poderá <quote
|
|
>falar</quote
|
|
>. Ele irá pronunciar os nomes dos objetos que você arrastar e soltar. Ele irá <quote
|
|
>falar</quote
|
|
> num idioma à sua escolha. Você até poderá usá-lo para aprender um pouco de vocabulário dos vários idiomas estrangeiros. Atualmente, o &ktuberling; sabe <quote
|
|
>falar</quote
|
|
> em Dinamarquês, Alemão, Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Holandês, Português, Romeno, Eslovaco, Esloveno e Sueco. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
|
<title
|
|
>Fundamentos da Tela</title>
|
|
|
|
<sect1 id="mouse-operation">
|
|
<title
|
|
>Uso do Mouse</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem duas áreas na janela principal: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><quote
|
|
>Área de Jogo</quote
|
|
>, à esquerda. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A área dos <quote
|
|
>Objetos</quote
|
|
>, do lado direito, onde você pode selecionar os objetos para colocar na área de jogo. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Janela Principal do &ktuberling;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>A Janela Principal</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="place-object">
|
|
<title
|
|
>Colocando um Objeto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para arrastar um objeto, mova o cursor do mouse para a área de <quote
|
|
>objetos</quote
|
|
> à direita. Clique no objeto que deseja arrastar, mas não solte o botão do mouse até que mova o cursor para a localização na <quote
|
|
>área de jogo</quote
|
|
> onde deseja soltar o objeto. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="move-object">
|
|
<title
|
|
>Movendo um Objeto</title>
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha sido solto na <quote
|
|
>área de jogo</quote
|
|
>, um objeto pode ser movido. Basta clicar no objeto para selecioná-lo e, posteriormente, arrastá-lo e soltá-lo. Quando você clicar nele, ele passará para cima dos outros objetos que o tiverem coberto. Este truque é útil para fazer com que os olhos fiquem colocados corretamente. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="remove-object">
|
|
<title
|
|
>Removendo um Objeto</title>
|
|
<para
|
|
>Para remover um objeto que tenha sido colocado na <quote
|
|
>área de jogo</quote
|
|
>, arraste-o de volta da <quote
|
|
>área de jogo</quote
|
|
> para a área dos <quote
|
|
>objetos</quote
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-tool-bar">
|
|
<title
|
|
>A Barra de Ferramentas</title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Barra de Ferramentas</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>A barra de ferramentas possui os botões para as funções mais usadas. </para>
|
|
|
|
<table>
|
|
<title
|
|
>Botões da Barra de Ferramentas</title>
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Botão</entry>
|
|
<entry
|
|
>Nome</entry>
|
|
<entry
|
|
>Equivalente no Menu</entry>
|
|
<entry
|
|
>Ação</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button.new.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Botão de Novo Jogo</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Novo</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-new"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Limpa a <quote
|
|
>área de jogo</quote
|
|
>. Isto tira todas as peças para fora da área de jogo para que possa criar uma nova decoração. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button.open.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Botão Carregar</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
><guiicon
|
|
>Carregar</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-load"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Carregar...</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Abre um arquivo do aplicativo a partir do museu ou de outras pastas. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button.save.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Botão Salvar</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
><guiicon
|
|
>Salvar</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-save"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvar</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Salva a sua criação na sua pasta pessoal, ou noutra pasta qualquer, como por exemplo o museu, se desejar. O boneco é gravado num pequeno arquivo onde somente as posições dos objetos são gravados. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button.print.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Botão Imprimir</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Imprimir</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-print"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Imprimir</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Imprime a sua imagem (formato &PostScript;). </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button.undo.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Botão Desfazer</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Desfazer</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="edit-undo"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desfazer</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Desfaz a última operação.</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button.redo.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Botão Refazer</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Refazer</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="edit-redo"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Refazer</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Refaz a última operação.</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<!-- Currently there is no HELP button on the toolbar
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button.help.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Help Button</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
Help
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Displays this handbook.</entry>
|
|
</row>
|
|
-->
|
|
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-menu-items">
|
|
<title
|
|
>Os Itens de Menu</title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu.raw.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Barra de Menu</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu.game.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-new">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Limpa</action
|
|
> a <quote
|
|
>área de jogo</quote
|
|
> </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-load">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Carregar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre um arquivo com um boneco</action
|
|
> a partir do museu ou de outro local qualquer, se o desejar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-save">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Salva</action
|
|
> a sua criação. O boneco é gravado num pequeno arquivo onde somente a posição dos objetos é que é gravada. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvar como Imagem...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Cria um arquivo gráfico</action
|
|
> que contém uma imagem do seu boneco. Os formatos disponíveis são o XPM, o JPEG, o PNG e o BMP. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-print">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Imprimir...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Imprime</action
|
|
> a imagem do seu boneco no formato &PostScript;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Sai</action
|
|
> do &ktuberling;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu.edit.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menu Editar</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry id="edit-undo">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desfazer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Anula</action
|
|
> a última colocação de <quote
|
|
>objetos</quote
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="edit-redo">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
> <keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Refazer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Repete</action
|
|
> a última colocação anulada de <quote
|
|
>objetos</quote
|
|
>. Esta opção do menu só estará ativa se você tiver usado anteriormente o <guilabel
|
|
>Desfazer</guilabel
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Copia</action
|
|
> a <quote
|
|
>área de jogo</quote
|
|
> para a área de transferência.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Área de Jogo</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu.playground.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Área de Jogo</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Área de Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Homem-Batata</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Muda para a área de jogo com o homem-batata</action
|
|
>. O &ktuberling; recordará a última área de jogo escolhida da próxima vez que iniciar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Área de Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pinguim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Muda para o área de jogo com um pinguim</action
|
|
>. O &ktuberling; recordará a último área de jogo escolhida da próxima vez que iniciar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Área de Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Aquário</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Muda para o área de jogo com um aquário</action
|
|
>. O &ktuberling; recordará a última área de jogo escolhida da próxima vez que iniciar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Fala</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu.speech.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Fala</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lembre-se que você precisa ter o pacote 'tdemultimedia' instalado e o <command
|
|
>artsd</command
|
|
> em execução para poder ouvir os sons. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fala</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desligar Som</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Desativa o som</action
|
|
>. O &ktuberling; recordará esta opção da próxima vez que for iniciado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fala</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Dinamarquês</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ativa o som e coloca o aplicativo falando Dinamarquês</action
|
|
>. Se os sons em Dinamarquês não estiverem instalados, então esta opção ficará desativada. O &ktuberling; se recordará desta opção da próxima vez que for iniciado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fala</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alemão</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ativa o som e coloca o aplicativo falando Alemão</action
|
|
>. Se os sons em Alemão não estiverem instalados, então esta opção ficará desativada. O &ktuberling; se recordará desta opção da próxima vez que for iniciado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fala</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inglês</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ativa o som e coloca o aplicativo falando em Inglês</action
|
|
>. Se os sons em Inglês não estiverem instalados, então esta opção ficará desativada. O &ktuberling; se recordará desta opção da próxima vez que for iniciado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>etc...</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O mesmo para os outros idiomas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu.help.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>O Menu Ajuda</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&technical.reference;
|
|
|
|
<chapter id="credits_license">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktuberling;</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>John Calhoun - Idéia original, imagens originais e sons em Inglês</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Eric Bischoff <email
|
|
>e.bischoff@noos.fr</email
|
|
> - Programação &kde;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>François-Xavier Duranceau <email
|
|
>duranceau@free.fr</email
|
|
> - Testes, conselhos e ajuda</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Agnieszka Czajkowska <email
|
|
>agnieszka@imagegalaxy.de</email
|
|
> - Gráficos do pinguim</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Bas Willems <email
|
|
>next@euronet.nl</email
|
|
> - Retoques gráficos e tema aquário</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Roger Larsson <email
|
|
>roger.larsson@norran.net</email
|
|
> - Ajustes ao som</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Peter Silva <email
|
|
>peter.silva@videotron.ca</email
|
|
> - Revisão da documentação</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Paul Ahlquist <email
|
|
>pea@ahlquist.org</email
|
|
> - Melhorias na documentação</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este jogo é dedicado à minha pequena filha Sunniva Bischoff</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Obrigado à Apple Computer e ao projeto do &LinuxPPC; por terem passado o &Linux; para o &Mac;. O &ktuberling; nunca teria existido sem isso!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de Marcus Gama<email
|
|
>marcus_gama@uol.com.br</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-ktuberling">
|
|
<title
|
|
>Como obter o <application
|
|
>ktuberling</application
|
|
></title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para poder compilar com sucesso o &ktuberling;, você irá necessitar do &kde; 3.0. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &ktuberling; poderão ser obtidos em &kde-ftp;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para poder ouvir os sons, você terá que ter o 'tdemultimedia' instalado. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|