You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmicons.po

267 lines
7.3 KiB

# translation of kcmicons.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:24+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ"
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "ਅਕਾਰ:"
#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "ਦੁਹਰਾ ਆਕਾਰ ਪਿਕਸਲ"
#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "ਸਜੀਵ ਆਈਕਾਨ"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
msgstr ""
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
msgstr ""
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਿਰਧਾਰਨ..."
#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "ਵਿਹੜਾ/ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ"
#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "ਪੈਨਲ"
#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "ਸਭ ਆਈਕਾਨ"
#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
msgstr ""
#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ"
#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "ਮੂਲ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਿਰਧਾਰਨ"
#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਿਰਧਾਰਨ"
#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "ਅਯੋਗ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਿਰਧਾਰਨ"
#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&E):"
#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ"
#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "ਸਲੇਟੀ ਤੋਂ"
#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "ਰੰਗਤ"
#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "ਗਾਮਾ"
#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "ਇੱਕਲੇ ਤੋਂ"
#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "ਅਰਧ-ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(&S)"
#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "ਦਰਿਸ਼"
#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "ਮਾਤਰਾ(&A):"
#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "ਰੰਗ(&l):"
#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ(&S):"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "ਸੁੱਟੋ ਜਾਂ ਕਿਸਮ ਸਰੂਪ URL"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਸੰਕੁਚਿਤ %1 ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਸੰਕੁਚਿਤ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ %1 ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ।"
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ਼ ਠੀਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਸੰਕੁਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਬਹੁਤੇ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>ਸਰੂਪ <strong>%1</strong> ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ <strong>%1</strong> ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?<br><br>ਇਹ ਇਸ "
"ਸਰੂਪ ਦੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "ਸਰੂਪ(&T)"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਮੈਡੀਊਲ"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੩ ਗੀਰਟ ਜਾਨਸੀਨ"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"