You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po

141 lines
4.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdehwdevicetray/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: hwdevicetray.cpp:65
msgid "Device monitor"
msgstr "Монітор Пристроїв"
#: hwdevicetray.cpp:78
msgid "Open Device"
msgstr "Відкрити Пристрій"
#: hwdevicetray.cpp:79
msgid "Eject Device"
msgstr "Вилучити Пристрій"
#: hwdevicetray.cpp:101
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
msgstr "Запускати монітор пристроїв автоматично із входом?"
#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Question"
msgstr "Питання"
#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускати Автоматично"
#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не Запускати"
#: hwdevicetray.cpp:196
msgid "Global Configuration"
msgstr "Глобальна Конфігурація"
#: hwdevicetray.cpp:198
msgid "Configure Devices..."
msgstr "Налаштувати Пристрої..."
#: hwdevicetray.cpp:201
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Налаштувати Скорочення Клавіш..."
#: hwdevicetray.cpp:227
msgid "Storage Devices"
msgstr "Пристрої Носіїв"
#: hwdevicetray.cpp:237 hwdevicetray.cpp:244 hwdevicetray.cpp:355
#: hwdevicetray.cpp:373 hwdevicetray.cpp:391
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: hwdevicetray.cpp:308
msgid ""
"<qt><b>Unable to eject device</b><p>Detailed error information:<br>%1 (error "
"code %2)</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Неможливо вилучити пристрій</b><p>Детальна інформація помилки:<br>%1 "
"(код помилки %2)</qt>"
#: hwdevicetray.cpp:308
msgid "Eject Failed"
msgstr "Невдале Вилучення"
#: hwdevicetray.cpp:321
msgid "Configure Devices"
msgstr "Налаштувати Пристрої"
#: hwdevicetray.cpp:354
msgid "A disk device has been added!"
msgstr "Додано дисковий пристрій!"
#: hwdevicetray.cpp:372
msgid "A disk device has been removed!"
msgstr "Видалено дисковий пристрій!"
#: hwdevicetray.cpp:390
msgid "A disk device has been changed!"
msgstr "Змінено дисковий пристрій!"
#: hwdevicetray_bindings.cpp:29
msgid "Device Control"
msgstr "Контроль Пристроїв"
#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Глобальні &скорочення"
#: hwdevicetray_main.cpp:33
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr "Додаток буде автоматично запущено разом із сеансом TDE"
#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid "Device Monitor"
msgstr "Монітор Пристроїв"
#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid ""
"Device Monitor Tray Application\n"
"\n"
"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
"system,\n"
"but also to open and eject storage devices if possible."
msgstr ""
"Додаток Лотку для Менеджеру Пристроїв\n"
"\n"
"Дозволяє вам не лише отримати інформацію зі зміни обладнання на вашій "
"системі,\n"
"але також відкривати та вилучати пристрої носіїв за можливості."
#: hwdevicetray_main.cpp:41
msgid "Initial developer and maintainer"
msgstr "Початковий розробник та підтримувач"