You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdepasswd.po

121 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepasswd.po to Uzbek
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Maxfiy soʻzni oʻzgartirish"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Iltimos amaldagi maxfiy soʻzingizni kiriting:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "'passwd' dasturi bilan aloqa muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "'passwd' dasturi topilmadi."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Maxfiy soʻz notoʻgʻri. Iltimos yana urinib koʻring."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "Ichki xato: PasswdProcess::checkCurrent notoʻgʻri qiymatni qaytardi."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Iltimos yangi maxfiy soʻzingizni kiriting:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Foydalanuvchi <b>%1</b> uchun yangi maxfiy soʻzni kiriting:"
#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Maxfiy soʻzingiz 8 belgidan ortiq. Bu baʼzi bir tizimlarda muammoga olib "
"kelishi mumkin. Maxfiy soʻzni 8 belgigacha kamaytirishingiz yoki shunday "
"qoldirishingiz mumkin."
#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Maxfiy soʻz 8 belgidan ortiq. Bu baʼzi bir tizimlarda muammoga olib kelishi "
"mumkin. Maxfiy soʻzni 8 belgigacha kamaytirishingiz yoki shunday "
"qoldirishingiz mumkin."
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Maxfiy soʻz juda uzun"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Kamaytirish"
#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Shunday qoldirish"
#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Maxfiy soʻzingiz oʻzgardi."
#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Maxfiy soʻzingiz oʻzgarmadi."
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Shu foydalanuvchining maxfiy soʻzini oʻzgartirish"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "UNIX maxfiy soʻzini oʻzgartirish."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Taʼminlovchi"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"Boshqa foydalanuvchining maxfiy soʻzini almashtirish uchun root "
"(boshqaruvchi) boʻlish kerak."