You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
109 lines
5.6 KiB
109 lines
5.6 KiB
# translation of kcmkclock.po to Khmer
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
|
|
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:52+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:72
|
|
msgid "Set date and time &automatically:"
|
|
msgstr "កំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាស្វ័យប្រវត្តិ ៖"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:94
|
|
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
|
|
msgstr "នៅទីនេះអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរថ្ងៃរបស់ខែ និងឆ្នាំនៃកាលបរិច្ឆេទរបស់ប្រព័ន្ធ ។"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:147
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
|
|
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
|
|
"buttons to the right or by entering a new value."
|
|
msgstr ""
|
|
"នៅទីនេះអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរពេលវេលារបស់ប្រព័ន្ធ ។ ចុចក្នុងវាល ម៉ោង នាទី ឬ វិនាទីដើម្បីផ្លាស់ប្តូរតម្លៃ "
|
|
"ដោយប្រើប៊ូតុងឡើងចុះនៅខាងស្តាំ ឬ អាចបញ្ចូលតម្លៃថ្មីមួយ ។"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
msgstr ""
|
|
"ម៉ាស៊ីនបម្រើពេលវេលាសាធារណៈ(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:331
|
|
msgid "Can not set date."
|
|
msgstr "មិនអាចកំណត់កាលបរិច្ឆេទ ។"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
|
|
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
|
|
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
|
|
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
|
|
"time should be corrected, please contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា</h1> ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យនេះអាចប្រើ ដើម្បីកំណត់កាលបរិច្ឆេទ និង"
|
|
"ពេលវេលា ។ ដោយហេតុថា កំណត់នេះមិនត្រឹមតែមានឥទ្ធិពលដល់អ្នកដែលជាអ្នកប្រើ ប៉ុន្តែថែមទាំងដល់"
|
|
"ប្រព័ន្ធទាំងមួល អ្នកអាចប្តូរការកំណត់ទាំងនេះបាន តែពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើមមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជាជា root "
|
|
"ប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនមានពាក្យសម្ងាត់ជា root ប៉ុន្តែចង់ឲ្យពេលវេលាប្រព័ន្ធរបស់អ្នកត្រឹមត្រូវ សូម"
|
|
"ទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "kcmclock"
|
|
msgstr "kcmclock"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "TDE Clock Control Module"
|
|
msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យនាឡិការបស់ TDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន"
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
msgid "Added NTP support"
|
|
msgstr "ការគាំទ្រ NTP ដែលបានបន្ថែម"
|
|
|
|
#: tzone.cpp:52
|
|
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
|
|
msgstr "ដើម្បីប្តូរតំបន់ពេលវេលា ជ្រើសតំបន់របស់អ្នកពីបញ្ជីខាងក្រោម"
|
|
|
|
#: tzone.cpp:74
|
|
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
|
|
msgstr "តំបន់ពេលវេលាមូលដ្ឋានបច្ចុប្បន្ន ៖ %1 (%2)"
|
|
|
|
#: tzone.cpp:180
|
|
msgid "Error setting new timezone."
|
|
msgstr "កំហុសក្នុងការកំណត់តំបន់ពេលវេលាថ្មី ។"
|
|
|
|
#: tzone.cpp:181
|
|
msgid "Timezone Error"
|
|
msgstr "កំហុសតំបន់ពេលវេលា"
|