You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po

449 lines
7.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/artsbuilder.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: createtool.cpp:322
msgid ""
"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
"not two ports with the same direction."
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:41
msgid "instrument map files"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:50
msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:59
msgid "structures (signal flow graphs)"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:67
msgid "all aRts files/folders"
msgstr "pep restr/renkell aRts"
#: dirmanager.cpp:84
msgid ""
"You need the folder %1.\n"
"It will be used to store %2.\n"
"Should I create it now?"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:88
msgid "aRts Folder Missing"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:88
msgid "Create Folder"
msgstr "Krouiñ ur renkell"
#: dirmanager.cpp:88
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ne krouit ket"
#: execdlg.cpp:54
msgid "aRts Module Execution"
msgstr ""
#: execdlg.cpp:65
msgid "Synthesis running..."
msgstr ""
#: execdlg.cpp:71
msgid "CPU usage: unknown"
msgstr ""
#: execdlg.cpp:159
msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
msgstr ""
#: execdlg.cpp:169
msgid "CPU usage: "
msgstr ""
#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
msgid "aRts: Structureport View"
msgstr ""
#: main.cpp:160
msgid "Port Properties"
msgstr "Dibarzhoù ar porzh"
#: main.cpp:192
msgid "Modules"
msgstr "Molladoù"
#: main.cpp:194
msgid "&Synthesis"
msgstr ""
#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
#: main.cpp:200
msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
msgstr ""
#: main.cpp:201
msgid "&Synthesis/&Busses"
msgstr ""
#: main.cpp:202 main.cpp:203
msgid "&Synthesis/&Delays"
msgstr ""
#: main.cpp:204 main.cpp:205
msgid "&Synthesis/&Envelopes"
msgstr ""
#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
msgid "&Synthesis/Effe&cts"
msgstr ""
#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
#: main.cpp:215
msgid "&Synthesis/&Filters"
msgstr ""
#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
msgstr ""
#: main.cpp:221
msgid "&Synthesis/Sam&ples "
msgstr ""
#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
#: main.cpp:227
msgid "&Synthesis/&Sound IO"
msgstr ""
#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
msgid "&Synthesis/&Tests"
msgstr ""
#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
msgstr ""
#: main.cpp:235 main.cpp:236
msgid "&Synthesis/&WaveForms"
msgstr ""
#: main.cpp:237
msgid "&Synthesis/&Internal"
msgstr ""
#: main.cpp:239
msgid "&Examples"
msgstr "&Skouerioù"
#: main.cpp:240
msgid "&Instruments"
msgstr ""
#: main.cpp:241
msgid "&Mixer-Elements"
msgstr ""
#: main.cpp:242
msgid "&Templates"
msgstr "&Patromoù"
#: main.cpp:243
msgid "&Other"
msgstr "&All"
#: main.cpp:297
msgid "Open Session..."
msgstr "Digeriñ un dalc'h ..."
#: main.cpp:300
msgid "Open E&xample..."
msgstr "Digeriñ ar sk&ouer ..."
#: main.cpp:304
msgid "&Retrieve From Server..."
msgstr "&Degas eus ar servijer ..."
#: main.cpp:306
msgid "&Execute Structure"
msgstr ""
#: main.cpp:308
msgid "&Rename Structure..."
msgstr "&Adenvel ar skeledenn ..."
#: main.cpp:310
msgid "&Publish Structure"
msgstr ""
#: main.cpp:315 mwidget.cpp:597
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: main.cpp:320
msgid "&Property Panel"
msgstr ""
#: main.cpp:323
#, c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: main.cpp:325
#, c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: main.cpp:327
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: main.cpp:329
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: main.cpp:333
msgid "Create IN Audio Signal"
msgstr ""
#: main.cpp:335
msgid "Create OUT Audio Signal"
msgstr ""
#: main.cpp:337
msgid "Create IN String Property"
msgstr ""
#: main.cpp:339
msgid "Create IN Audio Property"
msgstr ""
#: main.cpp:341
msgid "Implement Interface..."
msgstr ""
#: main.cpp:343
msgid "Change Positions/Names..."
msgstr ""
#: main.cpp:444
msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
msgstr ""
#: main.cpp:501
msgid ""
"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
"the modules used in the file are not available in this\n"
"version of aRts."
msgstr ""
#: main.cpp:504
msgid "Arts Warning"
msgstr ""
#: main.cpp:552
msgid ""
"Unable to find the examples folder.\n"
"Using the current folder instead."
msgstr ""
#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
msgid "aRts Warning"
msgstr ""
#: main.cpp:567
msgid "Save As"
msgstr ""
#: main.cpp:589
msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
msgstr "N'em eus ket digeriñ ar restr '%1' evit skrivañ : %2"
#: main.cpp:599
msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
msgstr ""
#: main.cpp:632
msgid "Rename Structure"
msgstr ""
#: main.cpp:633
msgid "Enter structure name:"
msgstr "Roit anv ar skeledenn :"
#: main.cpp:687
msgid ""
"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
"sound server (artsd) is running.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:841
msgid ""
"The current structure has been modified.\n"
"Would you like to save it?"
msgstr ""
#: main.cpp:875
msgid "The specified file '%1' does not exist."
msgstr "N'eus ket ur restr ar restr spisaet '%1'."
#: main.cpp:908
msgid "Optional .arts file to be loaded"
msgstr ""
#: main.cpp:919
msgid "artsbuilder"
msgstr "artsbuilder"
#: main.cpp:921
msgid "aRts synthesizer designer"
msgstr ""
#: main.cpp:924
msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
msgstr ""
#: main.cpp:928
msgid "Author"
msgstr "Oberour"
#: mwidget.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
msgstr ""
#: portposdlg.cpp:118
msgid "&Raise"
msgstr "&Sevel"
#: portposdlg.cpp:122
msgid "&Lower"
msgstr "&Izelaat"
#: portposdlg.cpp:126
msgid "R&ename..."
msgstr "A&denvel ..."
#: portposdlg.cpp:191
msgid "Rename Port"
msgstr "Adenvel ar bajenn"
#: portposdlg.cpp:192
msgid "Enter port name:"
msgstr "Roit anv ar porzh :"
#: propertypanel.cpp:132
msgid "OUTPUT"
msgstr "EZKAS"
#: propertypanel.cpp:132
msgid "INPUT"
msgstr "ENKAS"
#: propertypanel.cpp:152
msgid ""
"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
"values."
msgstr ""
#: retrievedlg.cpp:45
msgid "Retrieve Structure From Server"
msgstr ""
#: retrievedlg.cpp:56
msgid "Published structures"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Modules"
msgstr "&Molladoù"
#: artsbuilderui.rc:32
#, no-c-format
msgid "&Ports"
msgstr "&Porzhioù"
#: artsbuilderui.rc:43
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Properties of selected module/port:"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:165
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porzh :"
#: propertypanelbase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Port Value"
msgstr "Gwerzh ar prozh"
#: propertypanelbase.ui:223
#, no-c-format
msgid "&Not set"
msgstr "&N'eo ket lakaet"
#: propertypanelbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Constant &value:"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:285
#, no-c-format
msgid "From connection"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:304
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Kevreañ"