You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
139 lines
3.0 KiB
139 lines
3.0 KiB
# translation of ksame.po to German
|
|
# translation of ksame.po to
|
|
# translation of ksame.po to Deutsch
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksame\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdegames/ksame/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Matthias Kiefer, Chris (TDE)"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kiefer@kde.org"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
|
msgid "&Restart This Board"
|
|
msgstr "Dieses &Spielfeld neu starten"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
|
msgid "&Random Board"
|
|
msgstr "&Zufälliges Spielfeld"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
|
msgstr "&Restanzahl anzeigen"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
|
msgid "Colors: XX"
|
|
msgstr "Farben: XX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
|
msgstr "Feld: XXXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
|
msgstr "Markiert: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
|
msgstr "Punkte: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
|
msgid "%1 Colors%2"
|
|
msgstr "%1 Farben%2"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
|
msgid "%1 Colors"
|
|
msgstr "%1 Farben"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
|
msgid "Do you want to resign?"
|
|
msgstr "Wollen Sie aufgeben?"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
|
msgid "Resign"
|
|
msgstr "Aufgeben"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
|
msgid "Select Board"
|
|
msgstr "Wählen Sie ein Spielfeld"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
|
msgid "Select a board:"
|
|
msgstr "Wählen Sie ein Spielfeld:"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "Feld"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Board: %1"
|
|
msgstr "Feld: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Marked: %1"
|
|
msgstr "Markiert: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: One stone removed.\n"
|
|
"%n stones removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Stein entfernt.\n"
|
|
"%n Steine entfernt."
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
msgstr "Punkte: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
|
msgid ""
|
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
|
"total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben sogar den letzten Stein entfernt, gratuliere! Damit haben Sie eine "
|
|
"Gesamtpunktzahl von %1 Punkten erreicht."
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es können keine Steine mehr entfernt werden. Sie haben eine Gesamtpunktzahl "
|
|
"von %1 Punkten erreicht."
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
|
msgstr "KSame - ein kleines Spiel mit Bällen und wie man sie wieder los wird."
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "SameGame"
|
|
msgstr "KSame"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Game"
|
|
#~ msgstr "KSame"
|