You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
233 lines
5.3 KiB
233 lines
5.3 KiB
# translation of kcmkabconfig.po to Basque
|
|
# translation of kcmkabconfig.po to Euskara
|
|
# translation of kcmkabconfig.po to basque
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
|
|
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
|
|
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:18-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Ion Gaztañaga"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
|
|
|
|
#: addhostdialog.cpp:37
|
|
msgid "Add Host"
|
|
msgstr "Gehitu ostalaria"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:59
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Gehitu..."
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:60
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Editatu..."
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:93
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Berria"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
|
msgid "Prefixes"
|
|
msgstr "Aurrizkiak"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
|
msgid "Enter prefix:"
|
|
msgstr "Sartu aurrizkia:"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
|
msgid "Inclusions"
|
|
msgstr "Inklusioak"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
|
msgid "Enter inclusion:"
|
|
msgstr "Sartu inklusioak:"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
|
msgid "Suffixes"
|
|
msgstr "Atzizkiak"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
|
msgid "Enter suffix:"
|
|
msgstr "Sartu atzizkia:"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:149
|
|
msgid "Default formatted name:"
|
|
msgstr "Formateatutako izen lehenetsia:"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:153
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Hutsik"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:154
|
|
msgid "Simple Name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:155
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Izen abizenak"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:156
|
|
msgid "Reverse Name with Comma"
|
|
msgstr "Abizenak, izena formatua"
|
|
|
|
#: addresseewidget.cpp:157
|
|
msgid "Reverse Name"
|
|
msgstr "Abizenak izena"
|
|
|
|
#: extensionconfigdialog.cpp:34
|
|
msgid "Extension Settings"
|
|
msgstr "Luzapen ezarpenak"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Orokorra"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:66
|
|
msgid "Honor TDE single click"
|
|
msgstr "Erabili klik bakarra, TDE-ren antzera"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:69
|
|
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
|
|
msgstr "Izen prozesaketa automatikoa helbide berrientzat"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:72
|
|
msgid "Trade single name component as family name"
|
|
msgstr "Kontsideratu ezkongabe-izena abizen bezala"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:80
|
|
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
|
|
msgstr "Mugatu iragazi gabekoen bistaratzea 100 kontaktutara"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:85
|
|
msgid "Addressee editor type:"
|
|
msgstr "Helbide editore mota:"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:89
|
|
msgid "Full Editor"
|
|
msgstr "Editore konplexua"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:90
|
|
msgid "Simple Editor"
|
|
msgstr "Editore sinplea"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:99
|
|
msgid "Script-Hooks"
|
|
msgstr "Script-en sarrera puntuak"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:102
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telefonoa:"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:106
|
|
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
|
|
msgstr "<ul><li>%N: telefono zenbakia</li></ul>"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:109
|
|
msgid "Fax:"
|
|
msgstr "Fax-a:"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:113
|
|
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
|
|
msgstr "<ul><li>%N: fax zenbakia</li></ul>"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:117
|
|
msgid "SMS Text:"
|
|
msgstr "SMS testua:"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
|
|
"li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<ul><li>%N: Telefono zenbakia</li><li>%F: Testu mezuak dituen fitxategia</"
|
|
"li></ul>"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:129
|
|
msgid "Location Map"
|
|
msgstr "Kokalekuaren mapa"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
|
|
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<ul> <li>%s: Kalea</li><li>%r: Eskualde</li><li>%l: Kokalekua</li><li>%z: "
|
|
"Posta-kodea</li><li>%c: Estatuaren ISO kodea</li> </ul>"
|
|
|
|
#: kabconfigwidget.cpp:158
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontaktua"
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:54
|
|
msgid "kcmkabconfig"
|
|
msgstr "kcmkabconfig"
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:55
|
|
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
|
|
msgstr "KAddressBook-en konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
|
|
|
|
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
|
|
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
|
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
|
|
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
|
|
msgid "kcmkabldapconfig"
|
|
msgstr "kcmkabldapconfig"
|
|
|
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
|
|
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
|
|
msgstr "KAB-en LDAP konfigurazio elkarrizkea-koadroa"
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:138
|
|
msgid "Edit Host"
|
|
msgstr "Editatu ostalaria"
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:263
|
|
msgid "LDAP Servers"
|
|
msgstr "LDAP zerbitzariak"
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:268
|
|
msgid "Check all servers that should be used:"
|
|
msgstr "Hautau erabili beharko liratekeen zerbitzari guztiak:"
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:291
|
|
msgid "&Add Host..."
|
|
msgstr "&Gehitu ostalaria..."
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:292
|
|
msgid "&Edit Host..."
|
|
msgstr "&Editatu ostalaria..."
|
|
|
|
#: ldapoptionswidget.cpp:294
|
|
msgid "&Remove Host"
|
|
msgstr "&Kendu ostalaria"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
#~ msgstr "&Kendu ostalaria"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
#~ msgstr "Editatu..."
|