|
|
# traduction de kfouleggs.po en Français
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
|
|
|
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
|
|
|
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:52+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 20:50+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:10
|
|
|
msgid "Occupied lines:"
|
|
|
msgstr "Lignes occupées :"
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
msgid "Number of spaces:"
|
|
|
msgstr "Nombre d'espaces :"
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
|
|
msgstr "Nombre d'espaces sous la hauteur moyenne"
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:14
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
|
|
msgstr "Distance pic à pic :"
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:16
|
|
|
msgid "Mean height:"
|
|
|
msgstr "Hauteur moyenne :"
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:18
|
|
|
msgid "Number of removed eggs:"
|
|
|
msgstr "Nombre d'œufs enlevés :"
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:20
|
|
|
msgid "Number of puyos:"
|
|
|
msgstr "Nombre de puyos :"
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:22
|
|
|
msgid "Number of chained puyos:"
|
|
|
msgstr "Nombre de puyos enchaînés :"
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:17
|
|
|
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
|
|
|
msgstr "Afficher la quantité d'œufs pourris envoyés par votre adversaire."
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:42
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
msgstr "Total :"
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:49
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
|
|
|
"chained removal."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Afficher le nombre de groupes enlevés (« puyos ») classés par nombre "
|
|
|
"d'enlèvements successifs."
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:60
|
|
|
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
|
|
|
msgstr "Afficher le nombre de groupes enlevés (« puyos »)."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:24
|
|
|
msgid "KFoulEggs"
|
|
|
msgstr "KFoulEggs"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
|
|
|
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"KFoulEggs est une adaptation du jeu bien connu\n"
|
|
|
"(au moins au Japon) PuyoPuyo."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
|
msgid "Puyos"
|
|
|
msgstr "Puyos"
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:30
|
|
|
msgid "Garbage color:"
|
|
|
msgstr "Couleur des débris :"
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:31
|
|
|
msgid "Color #%1:"
|
|
|
msgstr "Couleur N° %1 :"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:8
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Occupied lines"
|
|
|
msgstr "Lignes occupées"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:14
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of spaces"
|
|
|
msgstr "Nombre d'espaces"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:20
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
|
|
msgstr "Distance pic à pic"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:26
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mean height"
|
|
|
msgstr "Hauteur moyenne"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:32
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of removed eggs"
|
|
|
msgstr "Nombre d'œufs enlevés"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:38
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of puyos"
|
|
|
msgstr "Nombre de puyos"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:49
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of chained puyos"
|
|
|
msgstr "Nombre de puyos enchaînés"
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggsui.rc:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Multiplayer"
|
|
|
msgstr "&Multijoueur"
|