You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmusb.po

340 lines
8.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmusb.po to Tajik
# translation of kcmusb.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:54+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr ""
"<h1>Дастгоҳҳои USB</h1> Ин модул ба шумо имконияти дидани дастгоҳҳое, ки ба "
"гузаргоҳ(ҳо)и USB-и шумо пайваст аст, медиҳад."
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "Сохтмони USB"
#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Сохтмон"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "Намоигари USB -и TDE"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Маттиас Хоэлзер-Клупфел"
#: usbdevices.cpp:169
msgid "Unknown"
msgstr "Ношинос"
#: usbdevices.cpp:180
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Тавлидкунанда:</b> "
#: usbdevices.cpp:182
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Сериол #:</b> "
#: usbdevices.cpp:190
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Дараҷа</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:195
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Қисмати дараҷа</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:200
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Протокол</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:202
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ривояти USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:212
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Вендори ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Натиҷаи ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:218
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Тафтиши дубора</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Суръат</i></td><td>%1 Mбит/ҳо</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:224
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Роҳҳо</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:227
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Тафтиши дубора</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Тафтиши дубора</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:230
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Роҳҳо</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:235
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Андозаи қуттиҳои ниҳоят</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Имконияти гузарониш</i></td><td>%1 аз %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Дархостҳои дохила</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:243
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Дархостҳои изохронӣ</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:483
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "Фармонҳои -AT"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "Шабақаи ATM "
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Таври муҷаррад (модем)"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Духусусият"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Боркунии Интерфейси Зерсинф"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Ҳаҷм (Омехтани фаврӣ)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "Роҳбари CAPI"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Алоқаҳо"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Сохтмони Роҳбар"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Идора/Ҳаҷм"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Идора/Ҳаҷм/Кандашавӣ"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Таърих"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Хати рост"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Шабақаи Ethernet "
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Драйвер дар узел"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Хаб (Hub)"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Сохтмонҳои иртиботии инсонӣ"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Робита"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Забонак"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Сохтмони нигоҳдорӣ"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Муш"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Бисёрканал"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "Зерсинф нест"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Пайдарҳами нест"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Чопгар"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Пайдарҳамӣ"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Шаффоф"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Якравия"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Хусусияти Фурӯшанда"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Синфи Хусусияти Фурӯшанда"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Қарордоди Хусусияти Фурӯшанда"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Зерсинфи Хусусияти Фурӯшанда"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Хусусияти фурӯшанда"