You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
126 lines
3.0 KiB
126 lines
3.0 KiB
# translation of kcmkvaio.po to Galician
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>, 2003, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 13:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Gonzalo H. Castilla"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>"
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "kcmkvaio"
|
|
msgstr "kcmkvaio"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
|
msgstr "Módulo de control de TDE para portatiles Sony Vaio"
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "Autor orixinal"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "KVaio: General Options"
|
|
msgstr "KVaio: opcións xerais"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
|
|
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
|
|
"failures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non se pode encontrar <i>Controlador Programable de Interrución Sony</i>. Se "
|
|
"este un portatil Sony Vaio comproba se o controlador <b>sonypi</b> cargouse "
|
|
"sen fallos."
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:61
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "System Power"
|
|
msgstr "Enerxía do sistema"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
|
msgstr "Bateria sen empregar:"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "AC"
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:151
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Bat 1"
|
|
msgstr "Bat 1"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:187
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Bat 2"
|
|
msgstr "Bat 2"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:200
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Other Options"
|
|
msgstr "Outras opcións"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:211
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
|
msgstr "Informa periodicamente acerca do estado da batería AC e do adaptador"
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:219
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra o estado da batería AC e do adaptadorAC en \"Back button press\""
|
|
|
|
#: kcmkvaio_general.ui:227
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
|
|
#~ msgstr "<h1>Posterior</h1>"
|
|
|
|
#~ msgid "Jog Dial Actions"
|
|
#~ msgstr "Accións de xirar o sintonizador"
|
|
|
|
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "CTRL+Xirar o sintonizador (dial) para cambiar a luminosidade da pantalla"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
|
|
#~ msgstr "Premer no sintonizador para simular o botón central do rato"
|
|
|
|
#~ msgid "0%"
|
|
#~ msgstr "0%"
|
|
|
|
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
|
|
#~ msgstr "ALT+Xirar o sintonizador (dial) para subir ou baixar o volume"
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness:"
|
|
#~ msgstr "Luminosidade:"
|