You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/irkick.po

115 lines
2.7 KiB

# translation of irkick.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ivo Jánský"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz"
#: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
msgstr "TDE Lirc server připraven."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "TDE Lirc server: Nenalezeno žádné infračervené zařízení."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Nastavení..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr ""
"Připojení infračerveného zařízení se zhoršilo. Vzdálená ovládání nejsou déle "
"přístupná."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
msgstr ""
"Připojení do infračerveného systému bylo vytvořeno. Vzdálené ovládání je nyní "
"přístupné."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Měl by se server infračerveného vzdáleného ovládání automaticky spustit při "
"startu TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automaticky spustit?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "Spustit automaticky"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespouštět"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Resetovat všechny režimy."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "Startuji <b>%1</b>..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "TDE server vzdáleného infračerveného ovládání"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Původní kód rozhraní LIRC"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Nápady, koncept kódu"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Náhodné záplaty"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Nápady"