You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
82 lines
1.9 KiB
82 lines
1.9 KiB
# translation of cvsservice.po to Euskara
|
|
# translation of cvsservice.po to basque
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
|
|
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:08+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Ion Gaztañaga"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:33
|
|
msgid "prompt"
|
|
msgstr "prompt-a"
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:40
|
|
msgid "cvsaskpass"
|
|
msgstr "cvsaskpass"
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:41
|
|
msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
|
|
msgstr "ssh-askpass CVS DCOP zerbitzurako"
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:43
|
|
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
|
|
msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:64
|
|
msgid "Please type in your password below."
|
|
msgstr "Sartu zure pasahitza behean."
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:67
|
|
msgid "Repository:"
|
|
msgstr "Biltegia:"
|
|
|
|
#: cvsloginjob.cpp:116
|
|
msgid "Please type in your password for the repository below."
|
|
msgstr "Sartu zure pasahitza beheko biltegirako."
|
|
|
|
#: cvsservice.cpp:991
|
|
msgid ""
|
|
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
|
|
"function!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lanerako kopia direktorio lokala ezarri behar duzu funtzio hau erabili baino "
|
|
"lehen."
|
|
|
|
#: cvsservice.cpp:1005
|
|
msgid "There is already a job running"
|
|
msgstr "Dagoeneko lan bat martxan dago"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid "CVS DCOP service"
|
|
msgstr "CVS DCOP zerbitzua"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "DCOP service for CVS"
|
|
msgstr "CVS-rako DCOP zerbitzua"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Garatzailea"
|