You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_trash.po

85 lines
2.6 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdeio_trash.po to
# translation of tdeio_trash.po to Français
#
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Vider le contenu de la corbeille"
#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Restaurer un fichier supprimé à son emplacement originel"
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"Programme assistant permettant de gérer la corbeille de TDE\n"
"Remarque : pour déplacer des fichiers dans la corbeille, n'utilisez pas "
 ktrash » directement, mais plutôt « kfmclient move 'url' trash:/ »"
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Nom de la socket"
#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL %1 mal formée"
#: tdeio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"Le dossier %1 n'existe plus, il n'est donc pas possible de restaurer cet "
"élément à son emplacement initial. Vous pouvez cependant recréer le dossier et "
"utilisez à nouveau l'opération de restauration, ou le déplacer à un autre "
"endroit quelconque pour le restaurer."
#: tdeio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Ce fichier est déjà dans la corbeille."
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Général"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Emplacement d'origine"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Date de suppression"