You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po

216 lines
5.6 KiB

# translation of kcmmedia.po to Dutch
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Notifikaasjes"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&avansearre"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Opslachmedia"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Opslachmedia Konfiguraasjemodule"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhâlder"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Help by't ûntwerpen fan it programma"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME : Skriuw me..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Gjin stipe foar HAL op dit systeem fûn"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Gjin stipe foar 'CD polling' op dit systeem fûn"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle Mime-triemtypes"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL-efterein aktivearje"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Selektearje dit as jo de stipe foar HAL (Hardware Abstraction Layer, sjoch "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) oansette wolle."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD-polling activeren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
"Selecteer dit om het systeem actief te laten zoeken naar ingelegde cd-schijven."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Automatyske programmastart nei oankeppeling oansette."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Selektearje dit as jo wolle dat it byhearrende programma automatysk start wurdt "
"nei it oankeppeljen fan in apparaat."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Mediumtypes:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Dit is de list mei beskikbere mediumtypes dy folge wurde kinne. Jo kinne de "
"beskikbere aksjes filterje troch in type medium te selektearjen. As jo alle "
"aksjes sjen wolle, selektearje dan \"Alle Mime-triemtypes\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tafoegje..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klik hjir om in aksje ta te foegjen."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klik hjir om de selektearre aksje as it mooglik is te ferwiderjen."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Be&wurkje..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klik hjir om de selektearre aksje as it mooglik is te bewurkjen."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "As auto-ak&sje oansette"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Klik hjir om dizze aksje automatysk út te fieren bu it ûntdekken fan it "
"selektearre mediumtype (dizze aksje is útskeakele as \"Alle Mime-triemtypes\" "
"selektearre is)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Dit is de list mei beskikbere aksjes. Jo kinne se wizigje mei de knoppen "
"rjochts."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Tsjinst bewurkje"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Beskikbere &mediumtypes:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Tsjinst sjen litte &foar:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"