You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kminipagerapplet.po

202 lines
3.8 KiB

# translation of kminipagerapplet.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: pagerapplet.cpp:680
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&Tosaigh Brabhsálaí na nDeasc"
#: pagerapplet.cpp:683
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "&Athainmnigh Deasc \"%1\""
#: pagerapplet.cpp:689
msgid "Pager Layout"
msgstr "Leagan Amach an Bhrabhsálaí"
#: pagerapplet.cpp:693
msgid "&Automatic"
msgstr "&Uathoibríoch"
#: pagerapplet.cpp:694
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
#: pagerapplet.cpp:695
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
#: pagerapplet.cpp:696
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
#: pagerapplet.cpp:698
msgid "&Rows"
msgstr "&Rónna"
#: pagerapplet.cpp:699
msgid "&Columns"
msgstr "&Colúin"
#: pagerapplet.cpp:702
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "Mionsamhlacha &Fuinneoige"
#: pagerapplet.cpp:703
msgid "&Window Icons"
msgstr "Deilbhíní &Fuinneoige"
#: pagerapplet.cpp:705
msgid "Text Label"
msgstr "Lipéad"
#: pagerapplet.cpp:706
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "&Uimhir na Deisce"
#: pagerapplet.cpp:708
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "&Ainm na Deisce"
#: pagerapplet.cpp:710
msgid "N&o Label"
msgstr "G&an Lipéad"
#: pagerapplet.cpp:713
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
#: pagerapplet.cpp:714
msgid "&Elegant"
msgstr "&Galánta"
#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Transparent"
msgstr "&Trédhearcach"
#: pagerapplet.cpp:718
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "&Cúlbhrat Deisce"
#: pagerapplet.cpp:721
msgid "&Pager Options"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:724
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&Cumraigh Deasca..."
#: pagerbutton.cpp:807
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""
"agus ceann eile\n"
"agus dhá cheann eile\n"
"agus %n cinn eile\n"
"agus %n gcinn eile\n"
"agus %n cinn eile"
#: pagerbutton.cpp:815
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
"%n windows:"
msgstr ""
"Fuinneog amháin:\n"
"Dhá fhuinneog:\n"
"%n fhuinneog:\n"
"%n bhfuinneog:\n"
"%n fuinneog:"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop label type"
msgstr ""
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr "Simplí"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Trédhearcach"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Live"
msgstr "Beo"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop background type"
msgstr ""
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
msgstr ""
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Show desktop preview?"
msgstr "Taispeáin réamhamharc na deisce?"
#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "Taispeáin deilbhíní na bhfuinneog sa réamhamharc?"
#~ msgid "&Show"
#~ msgstr "&Taispeáin"
#~ msgid "&Preview"
#~ msgstr "&Réamhamharc"