You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po

106 lines
5.3 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdeio_audiocd.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "ឈ្មោះ​​ពិធីការ"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ"
#: audiocd.cpp:110
msgid "Full CD"
msgstr "ស៊ីឌី​ទាំងមូល"
#: audiocd.cpp:201
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
msgstr ""
"អ្នក​មិន​អាច​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​មួយ​​ជា​មួយ​ពិធីការ​នេះ​បានទេ ។ "
"សូម​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ audiocd ៖/ ជំនួស​វិញ ។"
#: audiocd.cpp:755
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"ឧបករណ៍​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​សម្រាប់​គណនី​នេះ​ទេ ។ "
"ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ​អាន​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ ។"
#: audiocd.cpp:757
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"ឧបករណ៍​មិនមាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​​សម្រាប់​គណនី​នេះ​ទេ ។ "
"ពិនិត្យ​មើល​​សិទ្ធិ​សរសេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ ។"
#: audiocd.cpp:761
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
"មិន​ស្គាល់​កំហុស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ស៊ីឌី​មួយ​ក្នុង​ដ្រាយ ព្យាយាម​រត់ "
"cdparanoia -vsQ ជា​​អ្នក​ប្រើ​ ​របស់អ្នក​ផ្ទាល់ (មិនមែន​ជា​ root) ។ "
"តើ​អ្នក​ឃើញ​បញ្ជី​បទ​មួយ​​ឬទេ ? ប្រសិន​បើមិន​ឃើញ "
"សូម​ប្រាកដថា​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី ។ "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ការ​ធ្វើ​ត្រាប់​តាម SCSI (អាច​ធ្វើ​បាន "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី IDE) បន្ទាប់​មក​សូម​ប្រាកដ​ថា "
"អ្នក​​​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ និង​អាន​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ SCSI ទូទៅ ដែល​ប្រហែល​ជា /dev/sg0, "
"/dev/sg1, ។ល។... ប្រសិន​បើ​វា​នៅ​តែ​មិន​ធ្វើ​ការ ព្យាយាម​វាយ "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (ឬ​ដូច​គ្នា) នឹង tell tdeio_audiocd "
"ដែល​ជា​​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​រ៉ូម​របស់​​អ្នក ។"
#: audiocd.cpp:835
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី ៖ បាន​រក​ឃើញ​ថាស​​ខូស​​​នៅ​លើ​បទ​នេះ "
"ប្រឈម​មុខ​នឹង​ការ​ខូច​ទិន្នន័យ ។"
#: audiocd.cpp:841
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ទិន្នន័យ​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់ %1 ពី​ស៊ីឌី"
#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "មិន​អាច​អាន %1 ៖ ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​បរាជ័យ"
#: audiocd.cpp:1061
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "បទ %1"