You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
123 lines
2.9 KiB
123 lines
2.9 KiB
# translation of kwireless.po to Polish
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2003, 2004, 2005.
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:45+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:40
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>KWireLess</b>"
|
|
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
|
|
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
|
|
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><b>KWireLess</b>"
|
|
"<br>Wyświetla informacje o bezprzewodowych urządzeniach sieciowych.<br />"
|
|
"KWireLess jest dystrybuowany na warunkach licencji GPL.<br /><i>"
|
|
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:44
|
|
msgid "About KWireLess"
|
|
msgstr "O KWireLess"
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nieznane"
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
msgstr "<nieznane>"
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "włączone"
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "wyłączone"
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
msgid "no information"
|
|
msgstr "brak informacji"
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
|
msgstr "%1: Jakość połączenia %2, Przepływność: %3"
|
|
|
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
|
|
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
|
msgstr "Właściwości bezprzewodowego urządzenia sieciowego"
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:107
|
|
msgid "Device:"
|
|
msgstr "Urządzenie:"
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:108
|
|
msgid "ESSID (network name):"
|
|
msgstr "ESSID (nazwa sieciowa):"
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:109
|
|
msgid "Link quality:"
|
|
msgstr "Jakość połączenia:"
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:110
|
|
msgid "Signal strength:"
|
|
msgstr "Moc sygnału:"
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:111
|
|
msgid "Noise level:"
|
|
msgstr "Poziom szumu:"
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:112
|
|
msgid "Bit rate:"
|
|
msgstr "Przepływność:"
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:113
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
msgstr "Szyfrowanie:"
|
|
|
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Właściwość"
|
|
|
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Wartość"
|
|
|
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Network device:"
|
|
msgstr "Urządzenie sieciowe:"
|
|
|
|
#~ msgid "in use"
|
|
#~ msgstr "używane"
|
|
|
|
#~ msgid "not in use"
|
|
#~ msgstr "nie używane"
|