You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook

214 lines
8.6 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manual do &ksnapshot;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>rich@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address><email>c0029131@airmail.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Revisão</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>rich@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address><email>ettrich@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>1997-2000</year>
<holder>Richard J. Moore</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Matthias Ettrich</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2000-12-12</date>
<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>O &ksnapshot; é um mini-aplicativo simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda a tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KSnapshot</keyword>
<keyword>tdeutils</keyword>
<keyword>nada</keyword>
<keyword>mais nada</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<para>O &ksnapshot; é um aplicação simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para>
<para>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de recursos para <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi">Bugzilla do KDE</ulink>.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ksapshot">
<title>Usando o &ksnapshot;</title>
<para>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens da tela.</para>
<sect1 id="starting">
<title>Iniciando o &ksnapshot;</title>
<para>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas abaixo.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Você pode iniciar o &ksnapshot; selecionando-o a partir do sub-menu <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> do painel.</para></listitem>
<listitem>
<para>Você pode iniciar o &ksnapshot; inserindo o seguinte comando numa linha de comando:</para>
<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &amp;</command>
</screen>
</listitem>
<listitem><para>A mini linha de comando (invocada com <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Logo que o &ksnapshot; inicie, você verá uma janela como a seguinte: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>
</sect1>
<sect1 id="taking-snapshot">
<title>Capturando Uma Imagem</title>
<para>O &ksnapshot; captura uma imagem de todo o seu ambiente de trabalho imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer na tela. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens de toda tela.</para>
<para>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de pré-visualização, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Abaixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está na sua tela.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
<para>A captura pode ser salva clicando no botão <guibutton>Salvar Como...</guibutton>. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do arquivo é automaticamente incrementado para evitar que não escreva por cima de imagens anteriores. Você pode no entanto, editar o nome do arquivo para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente salva. </para>
<para>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, ative a opção <guilabel>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel> e execute então uma <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>. </para>
<para>Dependendo da sua configuração do <guilabel>Atraso da captura:</guilabel> você poderá obter uma cruz como cursor do mouse ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja realizada a captura de tela.</para>
<para>Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, a imagem é capturada imediatamente logo que você clicar numa janela.</para>
<para>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de pré-visualização, e nesse momento você poderá optar por salvar a nova imagem (pressionando em <guibutton>Salvar Como ...</guibutton>) ou por capturar uma nova, clicando no botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>.</para>
<para>Para capturar uma nova imagem de toda a tela, desative a opção <guilabel>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel>. O &ksnapshot; irá agora capturar a tela inteira quando clicar no botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>.</para>
</sect1>
<sect1 id="additional-features">
<title>Recursos Adicionais</title>
<sect2 id="delay">
<title>Atraso da Captura de Tela</title>
<para>O campo de <guilabel>Atraso da Captura de Tela:</guilabel> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton> e o momento em que a imagem é capturada.</para>
<para>Quando um tempo de espera é definido, você não precisa clicar o mouse para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para>
</sect2>
<sect2 id="window-decoration">
<title>Excluir as decorações da Janela</title>
<para><guilabel>Incluir as decorações da janela</guilabel> está ativo por padrão.</para>
<para>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desative esta opção e tire uma nova fotografia.</para>
</sect2>
<sect2 id="print-snapshot">
<title>Imprimir</title>
<para>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da pré-visualização, basta clicar em <guibutton>Imprimir...</guibutton> e você obterá o diálogo de impressão padrão do KDE, onde você poderá imprimir a sua captura de tela diretamente.</para>
</sect2>
<sect2 id="bottom-buttons">
<title>Botões</title>
<para>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas abaixo.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term>
<listitem><para>Fornece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Sair</guibutton></term>
<listitem><para>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>
<para>Direitos autorais do programa</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>1997-2000 Richard J. Moore <email>rich@kde.org</email></para></listitem>
<listitem><para>2000 Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Documentação baseada no original, direitos autorais 1997-2000 Richard J. Moore <email>rich@kde.org</email></para>
<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->