This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
<para>Протокол floppy обеспечивает удобный доступ к приводам магнитных дисков, установленным в вашей системе. </para>
<para>Буква дисковода становится первым подкаталогом в &URL;. Например, пусть на вашей дискете, вставленной в привод A, есть файл <filename>logo.png</filename>, тогда &URL; будет <userinput><command>floppy:</command><replaceable>/a/logo.png</replaceable></userinput>. </para>
<para>Если вам нужен привод B, ведите <userinput><command>floppy:/b</command></userinput>. Адрес <command>floppy:/</command> — ярлык для <command>floppy:/a</command>. </para>
<note><para>Обратите внимание, что запрос <command>floppy:/logo.png</command> означает обращение к приводу с именем <filename>logo.png</filename>.</para></note>
<para>Чтобы пользоваться этим протоколом, вы должны установить утилиты mtools, тогда вам будет доступно все, что позволяют эти утилиты. Вам не нужно будет монтировать дискеты, нужно будет просто писать <userinput>floppy:/</userinput> в строке адреса любого приложения &kde; 3.x, и вы сможете читать с дискеты и записывать на нее.</para>
<para>Это также работает с USB, ZIP и JAZ. Используйте <command>floppy:/u</command> для USB, <command>floppy:/z</command> для zip. Чтобы это заработало, возможно вам потребуется отредактировать файл <filename>/etc/mtools</filename>. Для подробностей обратитесь к соответствующей man-странице. </para>
<para>Данный проктокол разрешает и чтение, и запись, но не одновременно. В течение одного сеанса работы вы можете и записывать данные на дискету, и читать с нее, но эти операции должны выполняться последовательно, по очереди.</para>
<para>Автор: Александр Нойндорф (Alexander Neundorf) <email>neundorf@kde.org</email>.</para>