You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1300 lines
24 KiB
1300 lines
24 KiB
# translation of kpackage to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kpackage package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kpackage 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot create folder %1"
|
|
msgstr "Kurema Ububiko... %1 "
|
|
|
|
#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Malformed URL: %1"
|
|
msgstr "URL ikozenabi %1."
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:49
|
|
msgid "APT: Debian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying DEB APT package list: "
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde : "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
|
|
msgstr ": ku - "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Debian Packages"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"_: APT sources\n"
|
|
"A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "APT Sources Entries"
|
|
msgstr "Nta Byinjizwa Bihari"
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
|
|
#: slackInterface.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Folders\n"
|
|
"F"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download only"
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No download"
|
|
msgstr "Iyimura "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore missing"
|
|
msgstr "Ibuze "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore hold"
|
|
msgstr "Gufata "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow Unauthenticated"
|
|
msgstr "Kwemerera umwandiko uyega"
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assume yes"
|
|
msgstr "Yego "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
|
|
#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test (do not uninstall)"
|
|
msgstr "( OYA Gukuraho porogaramu ) "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Purge Config Files"
|
|
msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza"
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "U&pgrade"
|
|
msgstr "Kuvugurura 1MB"
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:111
|
|
msgid "&Fixup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Apt-File Update"
|
|
msgstr "- Idosiye "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The %1 program needs to be installed"
|
|
msgstr "%1 Porogaramu Kuri yakorewe iyinjizaporogaramu "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:188
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
|
|
msgstr "&Bya kure: Porogaramu Urutonde : %1 "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:194
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
|
|
msgstr "&Bya kure: Porogaramu Urutonde : %1 "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
|
|
msgid "DEB APT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying DEB APT available list"
|
|
msgstr "Bihari Urutonde "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:246
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Querying DEB APT available list: %1"
|
|
msgstr "Bihari Urutonde : %1 "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Processing DEB APT available list"
|
|
msgstr "Bihari Urutonde "
|
|
|
|
#: debAptInterface.cpp:253
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Processing DEB APT available list: %1"
|
|
msgstr "Bihari Urutonde : %1 "
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:61
|
|
msgid "DPKG: Debian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying DEB package list: "
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde : "
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
|
|
msgstr ": ku "
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Debian Package Archives"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Location\n"
|
|
"L"
|
|
msgstr "Indanganturo"
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Version\n"
|
|
"Architecture"
|
|
msgstr "Imyubakire ya CPU"
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
|
|
msgstr "Bya Base Bya "
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Packages\n"
|
|
"P"
|
|
msgstr "Porogaramu Zanjye"
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
|
|
msgstr "Bya ' ya: Bya "
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow Downgrade"
|
|
msgstr "Kwemerera ibirenga"
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Conflicts"
|
|
msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
|
|
#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Dependencies"
|
|
msgstr "Kwerekana Ibitigenga"
|
|
|
|
#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
|
|
#: slackInterface.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test (do not install)"
|
|
msgstr "( OYA Kwinjiza porogaramu ) "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:59
|
|
msgid "BSD"
|
|
msgstr "BSD"
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying package list: "
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde : "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of BSD Packages and Ports"
|
|
msgstr "Bya na "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Umuyoboro"
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
|
|
msgstr "G."
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
|
|
msgstr "Bya Cyangwa "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore Scripts"
|
|
msgstr "Kwinjizamo inyandiko-porogaramu"
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Getting package info"
|
|
msgstr "Porogaramu Ibisobanuro "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
|
|
#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ntacyo"
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "binary package and source port"
|
|
msgstr "Nyabibiri Porogaramu na Inkomoko Umuyoboro: "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "binary package"
|
|
msgstr "Nyabibiri Porogaramu "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "source port"
|
|
msgstr "Inkomoko Umuyoboro: "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Getting file list"
|
|
msgstr "Idosiye Urutonde "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't find package name!"
|
|
msgstr "Gushaka Porogaramu Izina: ! "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
|
|
msgstr "Ububikoshingiro ya: yakorewe iyinjizaporogaramu "
|
|
|
|
#: fbsdInterface.cpp:530
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
|
|
msgstr "Ibisohoka Kuva: ( ya: Porogaramu Izina: ) : %1 "
|
|
|
|
#: findf.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find File"
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye..."
|
|
|
|
#: findf.cpp:50 search.cpp:42
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "Shaka"
|
|
|
|
#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Package"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: findf.cpp:70
|
|
msgid "Find:"
|
|
msgstr "Shaka:"
|
|
|
|
#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu"
|
|
|
|
#: findf.cpp:77
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: findf.cpp:80
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
#: findf.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Also search uninstalled packages"
|
|
msgstr "Shakisha "
|
|
|
|
#: findf.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
|
|
msgstr "Shakisha ( - Idosiye Kuri yakorewe iyinjizaporogaramu ) "
|
|
|
|
#: findf.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "--Nothing found--"
|
|
msgstr "- - Byabonetse - - "
|
|
|
|
#: findf.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect URL type"
|
|
msgstr "Ubwoko: "
|
|
|
|
#: gentooInterface.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gentoo"
|
|
msgstr "bijyaku"
|
|
|
|
#: gentooInterface.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying Gentoo package list: "
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde : "
|
|
|
|
#: gentooInterface.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Looking for Gentoo packages: "
|
|
msgstr "ya: : "
|
|
|
|
#: kissInterface.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KISS"
|
|
msgstr "Gusoma"
|
|
|
|
#: kissInterface.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of KISS Packages"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: kissInterface.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying KISS package list: "
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde : "
|
|
|
|
#: kissInterface.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KPackage: Waiting on KISS"
|
|
msgstr ": ku "
|
|
|
|
#: kpPty.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Igikorwa ssh . Injiza i Ijambobanga Cyangwa . \n"
|
|
|
|
#: kpPty.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Igikorwa Imizi Uburenganzira... . Injiza Ijambobanga . \n"
|
|
|
|
#: kpPty.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
|
|
"password.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Igikorwa Imizi Uburenganzira... . Injiza Ijambobanga . \n"
|
|
|
|
#: kpPty.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Login Problem: Please login manually"
|
|
msgstr ": Ifashayinjira N'intoki "
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find &Package..."
|
|
msgstr "Fungura urusobe rwa porogaramu"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find &File..."
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye..."
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Expand Tree"
|
|
msgstr "Kwagura UrwegoHejuru"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Collapse Tree"
|
|
msgstr "Gusenyuka"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear &Marked"
|
|
msgstr "Gusiba Akamenyetso"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark &All"
|
|
msgstr "Siba byose"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:140
|
|
msgid "&Install"
|
|
msgstr "Kwinjizaporogaramu"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:148
|
|
msgid "&Uninstall"
|
|
msgstr "Gukuraho porogaramu"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Install Marked"
|
|
msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Uninstall Marked"
|
|
msgstr "Gukuraho porogaramu"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure &KPackage..."
|
|
msgstr "Kuboneza & Muyobozi..."
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Package &Folder Cache"
|
|
msgstr "Gusukura Ibihishe Mu bubikoremezo"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear &Package Cache"
|
|
msgstr "Hanagura Ubwihisho"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Management Mode"
|
|
msgstr "&Ukuyobora"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Package"
|
|
msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:488
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown package type: %1"
|
|
msgstr "Porogaramu Ubwoko: : %1 "
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:490
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File not found: %1"
|
|
msgstr "Dosiye ntibonetse"
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting TDEIO"
|
|
msgstr "Itangira..."
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDEIO finished"
|
|
msgstr "Byarangiye "
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDEIO failed"
|
|
msgstr "Byanze "
|
|
|
|
#: kpackage.cpp:676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open location:"
|
|
msgstr "Fungura indanganturo..."
|
|
|
|
#: kplview.cpp:60
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "Garagaza"
|
|
|
|
#: kplview.cpp:62
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Inshamake"
|
|
|
|
#: kplview.cpp:64
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Ingano"
|
|
|
|
#: kplview.cpp:66
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verisiyo"
|
|
|
|
#: kplview.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old Version"
|
|
msgstr "Ubwoko bwa Alib"
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Package installer"
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
|
|
msgstr "Inturo: ya: , Biturutse "
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package to install"
|
|
msgstr "Kuri Kwinjiza porogaramu "
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KPackage"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Kuvugurura"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:85
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Gishya"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:86
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Byose"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:138
|
|
msgid "Clear Search"
|
|
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search: "
|
|
msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uninstall Marked"
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install Marked"
|
|
msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
|
|
#: pkgOptions.cpp:348
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fetch"
|
|
msgstr "Igifaransa"
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Building package tree"
|
|
msgstr "Porogaramu &Igiti "
|
|
|
|
#: managementWidget.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Filename not available\n"
|
|
msgstr "OYA "
|
|
|
|
#: options.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Types"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: options.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Handle Package Type"
|
|
msgstr "Ubwo bw'Igaburampapuro n'Intoki"
|
|
|
|
#: options.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote Host"
|
|
msgstr "Gukuraho Urutonde"
|
|
|
|
#: options.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use remote host (Debian APT only):"
|
|
msgstr "&Bya kure: Inturo: ( ) : "
|
|
|
|
#: options.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1: %2 not found"
|
|
msgstr "%1:%2ntibonetse."
|
|
|
|
#: options.cpp:103
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Gushoboza"
|
|
|
|
#: options.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Packages"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: options.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cac&he"
|
|
msgstr "Ubwihisho"
|
|
|
|
#: options.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cache Remote Package Folders"
|
|
msgstr "Hitamo ububiko bw'ubwihisho"
|
|
|
|
#: options.cpp:123 options.cpp:139
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Buri gihe"
|
|
|
|
#: options.cpp:126 options.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "During a session"
|
|
msgstr "A Umukoro "
|
|
|
|
#: options.cpp:129 options.cpp:145
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nta narimwe"
|
|
|
|
#: options.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cache Remote Package Files"
|
|
msgstr "Comment=Idosiye Rukomatanya RPM"
|
|
|
|
#: options.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cache Folder"
|
|
msgstr "Hitamo idosiye"
|
|
|
|
#: options.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Misc"
|
|
msgstr "Misc"
|
|
|
|
#: options.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Execute Privileged Commands Using"
|
|
msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli"
|
|
|
|
#: options.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "su command"
|
|
msgstr "command "
|
|
|
|
#: options.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "sudo command"
|
|
msgstr "command "
|
|
|
|
#: options.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ssh command"
|
|
msgstr "ssh command "
|
|
|
|
#: options.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verify file list"
|
|
msgstr "Idosiye Urutonde "
|
|
|
|
#: options.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read information from all local package files"
|
|
msgstr "Ibisobanuro: Kuva: Byose Bya hafi Porogaramu Idosiye "
|
|
|
|
#: packageDisplay.cpp:98
|
|
msgid "File List"
|
|
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
|
|
|
|
#: packageDisplay.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Log"
|
|
msgstr "Guhindura itagi"
|
|
|
|
#: packageDisplay.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " - No change log -"
|
|
msgstr "- Guhindura... LOG - "
|
|
|
|
#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating File List"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: packageDisplay.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Files"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: packageDisplay.cpp:375
|
|
msgid "&Open With..."
|
|
msgstr "Gufungurira mu..."
|
|
|
|
#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OTHER"
|
|
msgstr "Ikindi"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:68
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "izina"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "summary"
|
|
msgstr "Incamake"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:70
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "Verisiyo"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "old-version"
|
|
msgstr "ki/bishaje - Verisiyo "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:72
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "Imimerere"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:74
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "ingano"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "file-size"
|
|
msgstr "ubunini/ ingano ya dosiye"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:76
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "architecture"
|
|
msgstr "Imyubakire ya CPU"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:80
|
|
msgid "unsatisfied dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pre-depends"
|
|
msgstr "Byahawe imiterere mbere - "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dependencies"
|
|
msgstr "Imigereka"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "depends"
|
|
msgstr "Wikendi"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "conflicts"
|
|
msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "provides"
|
|
msgstr "Porogosi"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "recommends"
|
|
msgstr "bitegetswe)"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "replaces"
|
|
msgstr "Gusimbura"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "suggests"
|
|
msgstr "Gutanga ibyifuzo"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:89
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "Icyihutirwa"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "essential"
|
|
msgstr "Icyosetiyani"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "install time"
|
|
msgstr "Kwinjiza porogaramu Igihe "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "config-version"
|
|
msgstr "- Verisiyo "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "distribution"
|
|
msgstr "Ikwirakwiza"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "vendor"
|
|
msgstr "Umucuruzi"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "maintainer"
|
|
msgstr "Umurinzi"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "packager"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "source"
|
|
msgstr "Inkomoko"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "build-time"
|
|
msgstr "- Igihe "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "build-host"
|
|
msgstr "- Inturo: "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "base"
|
|
msgstr "SHINGIRO"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "filename"
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "serial"
|
|
msgstr "Urujyano"
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "also in"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "run depends"
|
|
msgstr "Gukoresha "
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:107
|
|
msgid "build depends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: packageProperties.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "available as"
|
|
msgstr "Bihari Nka "
|
|
|
|
#: pkgInterface.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "'Delete this window to continue'"
|
|
msgstr "' iyi Idirishya Kuri "
|
|
|
|
#: pkgInterface.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting Kio"
|
|
msgstr "Utudomo Tubanza"
|
|
|
|
#: pkgInterface.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kio finished"
|
|
msgstr "Byarangiye "
|
|
|
|
#: pkgInterface.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kio failed"
|
|
msgstr "Byanze "
|
|
|
|
#: pkgInterface.cpp:300
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot read folder %1"
|
|
msgstr "Soma Ububiko... %1 "
|
|
|
|
#: pkgInterface.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verifying"
|
|
msgstr "Kugenzura"
|
|
|
|
#: pkgOptions.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep this window"
|
|
msgstr "iyi Idirishya "
|
|
|
|
#: pkgOptions.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PACKAGES"
|
|
msgstr "AMAPAJI"
|
|
|
|
#: pkgOptions.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_n: %1: 1 %2 Package\n"
|
|
"%1: %n %2 Packages"
|
|
msgstr "%1 : 1 %2 %1 : %n %2 "
|
|
|
|
#: pkgOptions.cpp:271
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Byakozwe"
|
|
|
|
#: procbuf.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kprocess Failure"
|
|
msgstr "Imbonerahamwe y'Ibikorwa"
|
|
|
|
#: procbuf.cpp:139
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Timeout: %1"
|
|
msgstr "Igihe cyarenze:"
|
|
|
|
#: procbuf.cpp:145
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Kprocess error:%1"
|
|
msgstr "Ikosa : %1 "
|
|
|
|
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Packages"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Cache"
|
|
msgstr "Ubwihisho"
|
|
|
|
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Spe&cial"
|
|
msgstr "Bidasanzwe"
|
|
|
|
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&APT: Debian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RPM"
|
|
msgstr "XPM"
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of RPM Package Archives"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Folder\n"
|
|
"F"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Kuvugurura 1MB"
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace Files"
|
|
msgstr "Hindura byose"
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace Packages"
|
|
msgstr "Gusimbura utunyerezo"
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove all versions"
|
|
msgstr "ki/bishaje - Verisiyo "
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Scripts"
|
|
msgstr "Inyandikoporogaramu"
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying RPM package list: "
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde : "
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying RPM package list"
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde "
|
|
|
|
#: rpmInterface.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Processing RPM package list"
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde "
|
|
|
|
#: search.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sub string"
|
|
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
|
|
|
|
#: search.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrap search"
|
|
msgstr "Shakisha "
|
|
|
|
#: search.cpp:106
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Igisobanuro"
|
|
|
|
#: search.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 was not found."
|
|
msgstr "%1 OYA Byabonetse . "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slackware"
|
|
msgstr "subira inyuma"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
|
|
#: slackInterface.cpp:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Querying SLACK package list: "
|
|
msgstr "Porogaramu Urutonde : "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
|
|
msgstr ": ku "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Slackware Package Archives"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Install location\n"
|
|
"I"
|
|
msgstr "iyinjizaporogaramu"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
|
|
msgstr "Bya A ' . Idosiye ya: "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: Packages file\n"
|
|
"P"
|
|
msgstr "Porogaramu Zanjye"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
|
|
msgstr "Bya ' . Idosiye ya: "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
|
|
msgstr "Bya Base Bya "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base System"
|
|
msgstr "Base "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linux Applications"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Program Development"
|
|
msgstr "Name=Iterambere"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:122
|
|
msgid "GNU EMacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FAQs"
|
|
msgstr "nka"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kernel Source"
|
|
msgstr "Inkomoko y'Inyuma"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:125
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Urusobe"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX Distribution"
|
|
msgstr "Ikwirakwiza"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TCL Script Language"
|
|
msgstr "Ururimi rw'iyandika"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Window System"
|
|
msgstr "X idirishya"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Applications"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Development Tools"
|
|
msgstr "Itsinda ryo hagati ry'abubaka "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XView and OpenLook"
|
|
msgstr "na "
|
|
|
|
#: slackInterface.cpp:132
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Imikino"
|
|
|
|
#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Koresha"
|
|
|
|
#: updateLoc.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subfolders"
|
|
msgstr "Mu Bubiko Bwungirije"
|
|
|
|
#: updateLoc.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: updateLoc.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package Archive"
|
|
msgstr "Ubushyinguro Bwange"
|
|
|
|
#: updateLoc.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File truncated..."
|
|
msgstr "Idosiye ... "
|