You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libksirtet.po

592 lines
11 KiB

# translation of libksirtet to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the libksirtet package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: base/board.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Blocks removed"
msgstr "Cyavanyweho "
#: base/factory.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Core engine"
msgstr "Gihanda karemano"
#: base/field.cpp:19
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"
#: base/field.cpp:19
msgid "Resume"
msgstr "Guca make"
#: base/field.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Proceed"
msgstr "Rwugawe"
#: base/field.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"(AI player)"
msgstr "Igice %1"
#: base/field.cpp:45
msgid ""
"%1\n"
"(Human player)"
msgstr ""
#: base/field.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Waiting for server"
msgstr ""
"\n"
"ya: Seriveri: "
#: base/field.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Stage #1"
msgstr "# 1 "
#: base/field.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Arcade game"
msgstr "&Game "
#: base/field.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Mu karuhuko "
#: base/field.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Game over"
msgstr "KURI "
#: base/field.cpp:129
#, fuzzy
msgid "The End"
msgstr "Impera "
#: base/field.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Stage #%1 done"
msgstr "# %1 Byakozwe "
#: base/field.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Game Over"
msgstr "Kujya Hejuru"
#: base/main.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: base/settings.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Enable animations"
msgstr "Amayega "
#: base/settings.cpp:39
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: base/settings.cpp:45
msgid "Color:"
msgstr "Ibara:"
#: base/settings.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Ubwijime"
#: lib/defines.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
"%1:\n"
"%2"
msgstr ""
"%1:\n"
"%2"
#: lib/internal.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Kuri Soma "
#: lib/internal.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Unable to write to socket"
msgstr "Kuri Kwandika Kuri "
#: lib/internal.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Link broken"
msgstr "Ihuza ku"
#: lib/internal.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Client has not answered in time"
msgstr "OYA in Igihe "
#: lib/keys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
msgstr "ya: # %1 /%2 "
#: lib/meeting.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Network Meeting"
msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro"
#: lib/meeting.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Waiting for clients"
msgstr "ya: "
#: lib/meeting.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Gutangira "
#: lib/meeting.cpp:57
msgid "Abort"
msgstr "Ntibyakunze"
#: lib/meeting.cpp:70
#, fuzzy
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "A Gishya Umukiriya ( # %1 ) "
#: lib/meeting.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Error reading data from"
msgstr "Ikosa Ibyatanzwe Kuva: "
#: lib/meeting.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unknown data from"
msgstr "Ibyatanzwe Kuva: "
#: lib/meeting.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Error writing to"
msgstr "Ikosa Kuri "
#: lib/meeting.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Link broken or empty data from"
msgstr "Cyangwa ubusa Ibyatanzwe Kuva: "
#: lib/meeting.cpp:244
#, fuzzy
msgid "%1 client #%2: disconnect it"
msgstr "%1 Umukiriya # %2 : Gucomora "
#: lib/meeting.cpp:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to accept incoming client:\n"
"%1"
msgstr ""
"Kuri Kwemera Umukiriya : \n"
"%1 "
#: lib/meeting.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Client rejected for incompatible ID"
msgstr "Byanzwe ya: %S Itakorana "
#: lib/meeting.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Client #%1 has left"
msgstr "# %1 Ibumoso: "
#: lib/meeting.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
msgstr "Kuri Kwandika Kuri Umukiriya # %1 Ku &Game Itangiriro . "
#: lib/meeting.cpp:465
#, fuzzy
msgid "%1 server: aborting connection."
msgstr "%1 Seriveri: : Ukwihuza . "
#: lib/meeting.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Client %1 has left"
msgstr "%1 Ibumoso: "
#: lib/meeting.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"The game has begun without you\n"
"(You have been excluded by the server)."
msgstr "&Game ( ku i Seriveri: ) . "
#: lib/meeting.cpp:573
#, fuzzy
msgid "The server has aborted the game."
msgstr "Seriveri: Byahagaritswe i &Game . "
#: lib/miscui.cpp:16
msgid "Ready"
msgstr "Cyiteguye"
#: lib/miscui.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Excluded"
msgstr "Gukora"
#: lib/miscui.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Human"
msgstr "Omani"
#: lib/miscui.cpp:53
#, fuzzy
msgid "AI"
msgstr "A"
#: lib/miscui.cpp:54
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: lib/mp_interface.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Human %1"
msgstr "Muhehereza%1"
#: lib/mp_interface.cpp:110
#, fuzzy, c-format
msgid "AI %1"
msgstr "Ki/bijyanye %1"
#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Server has left game!"
msgstr "Ibumoso: &Game ! "
#: lib/pline.cpp:69
#, c-format
msgid "Hu=%1"
msgstr ""
#: lib/pline.cpp:70
#, c-format
msgid "AI=%1"
msgstr ""
#: lib/pline.cpp:109
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: lib/types.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Server: \"%1\"\n"
"Client: \"%2\""
msgstr ": \"%1\""
#: lib/types.cpp:25
#, fuzzy
msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
msgstr "Isomero Bya i Seriveri: ni %S Itakorana "
#: lib/types.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Trying to connect a server for another game type"
msgstr "Kuri Kwihuza A Seriveri: ya: &Game Ubwoko: "
#: lib/types.cpp:31
#, fuzzy
msgid "The server game version is incompatible"
msgstr "Seriveri: &Game Verisiyo ni %S Itakorana "
#: lib/wizard.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Create a local game"
msgstr "A Bya hafi &Game "
#: lib/wizard.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Create a network game"
msgstr "A urusobe &Game "
#: lib/wizard.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Join a network game"
msgstr "A urusobe &Game "
#: lib/wizard.cpp:62
msgid "Network Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro"
#: lib/wizard.cpp:67
msgid "Port:"
msgstr "Impagikiro:"
#: lib/wizard.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Choose Game Type"
msgstr "Hitamo ubwoko bw'ububiko"
#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Player #%1"
msgstr "Ipaji #"
#: lib/wizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Local Player's Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga"
#: lib/wizard.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: lib/wizard.cpp:140
#, fuzzy
msgid "the.server.address"
msgstr "i. Seriveri:."
#: lib/wizard.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Server address:"
msgstr "Aderesi: : "
#: lib/wizard.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Error looking up for \"%1\""
msgstr "Ikosa Hejuru ya: \" %1 \" "
#: lib/wizard.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Error opening socket"
msgstr "Ikosa Gufungura %S "
#: common/ai.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Thinking depth:"
msgstr "Ubujyakuzimu : "
#: common/board.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Piece glued"
msgstr "Ubururu bweruruka"
#: common/field.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
msgstr "i Aho bigeze: Kuri Byuzuye i KIGEZWEHO urwego Cyangwa . "
#: common/field.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Previous player's height"
msgstr "Ubuhagarike: "
#: common/field.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Shadow of the current piece"
msgstr "Bya i KIGEZWEHO "
#: common/field.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Next player's height"
msgstr "Ubuhagarike: "
#: common/field.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Next Tile"
msgstr "Idosiye y'umwandiko"
#: common/field.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Elapsed time"
msgstr "Igihe "
#: common/field.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Display the elapsed time."
msgstr "i Igihe . "
#: common/field.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Stage"
msgstr "Leta"
#: common/field.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Igishushanyombonera"
#: common/field.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Display the current score."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i KIGEZWEHO . "
"<br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A Ibitego byinshi na <font "
"color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje Bya hafi . </qt> "
#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
msgid "Level"
msgstr "urwego"
#: common/highscores.cpp:28
#, fuzzy
msgid "anonymous"
msgstr "Bitazwi nyirabyo"
#: common/inter.cpp:15
msgid "Move Left"
msgstr "Kwerekeza Ibumoso"
#: common/inter.cpp:16
msgid "Move Right"
msgstr "Kwerekeza Iburyo"
#: common/inter.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Drop Down"
msgstr "Kumanura"
#: common/inter.cpp:19
#, fuzzy
msgid "One Line Down"
msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
#: common/inter.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Kuzengurutsa umwandiko"
#: common/inter.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Ihinduranya-Buryo"
#: common/inter.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Move to Left Column"
msgstr "Kuri "
#: common/inter.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Move to Right Column"
msgstr "Kuri "
#: common/main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "A.I."
msgstr "A. I."
#: common/main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Single Human (Normal)"
msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)"
#: common/main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Single Human"
msgstr "Umurongo umwe"
#: common/main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "&Single Human (Arcade)"
msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)"
#: common/main.cpp:33
msgid "Human vs &Human"
msgstr ""
#: common/main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Human vs &Computer"
msgstr "Gufunga Mudasobwa"
#: common/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "&More..."
msgstr "Birenzeho..."
#: common/settings.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Show piece's shadow"
msgstr "Igicucu "
#: common/settings.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Show next piece"
msgstr "Ibikurikira > "
#: common/settings.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya "
#: common/settings.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Initial level:"
msgstr "urwego : "
#: common/settings.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Direct drop down"
msgstr "Hasi "
#: common/settings.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
msgstr "Hasi ni OYA Kyahagariswe Ryari: Hasi Urufunguzo ni . "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"