You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/kcmwifi.po

587 lines
13 KiB

# translation of kcmwifi to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmwifi package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ifconfigpage.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Configure Power Mode"
msgstr "Kugena Imiterere ya Buri Paji"
#: ifconfigpage.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Configure Encryption"
msgstr "Iboneza"
#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Config &%1"
msgstr "Kuboneza %1"
#: kcmwifi.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
"wireless tools are properly installed."
msgstr ""
"Ikosa Gukora: %s . Amaboneza NIBA i Ibikoresho yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: kcmwifi.cpp:84
msgid "No Wireless Tools"
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor %1"
msgstr "Umucuruzi"
#: kcmwifi.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
"been applied."
msgstr "OYA Hasi . ni Igenamiterere OYA Byashyizweho . "
#: kcmwifi.cpp:252
#, fuzzy
msgid "SSID could not be set."
msgstr "OYA Gushyiraho . "
#: kcmwifi.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Operation mode could not be set."
msgstr "Ubwoko OYA Gushyiraho . "
#: kcmwifi.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Speed settings could not be modified."
msgstr "Igenamiterere OYA Byahinduwe: . "
#: kcmwifi.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Encryption settings could not be set."
msgstr "Igenamiterere OYA Gushyiraho . "
#: kcmwifi.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Power management settings could not be set."
msgstr "&Ukuyobora Igenamiterere OYA Gushyiraho . "
#: kcmwifi.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Interface could not be re-enabled."
msgstr "OYA - Bikora . "
#: kcmwifi.cpp:369
#, fuzzy
msgid "The following settings could not be applied:"
msgstr "Igenamiterere OYA Byashyizweho : "
#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Config %1"
msgstr "Kuboneza %1"
#: configadvanced.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Channel:"
msgstr "Umurongo wa 1 "
#: configadvanced.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transmit power:"
msgstr "UMWIKUBE : "
#: configadvanced.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force registration to an access point"
msgstr "Ukwiyandikisha Kuri Akadomo "
#: configadvanced.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MAC address:"
msgstr "Aderesi: : "
#: configcrypto.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crypto Keys"
msgstr "Buto Kwandika "
#: configcrypto.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr "Urufunguzo 1"
#: configcrypto.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
"Itangira Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa "
"Inyuguti Utubuto . "
#: configcrypto.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr "Urufunguzo 3"
#: configcrypto.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
"Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa Inyuguti "
"Utubuto . "
#: configcrypto.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr "Urufunguzo 2"
#: configcrypto.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
"ISEGONDA Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa "
"Inyuguti Utubuto . "
#: configcrypto.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr "4 : "
#: configcrypto.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
"Bishunzwe: Urufunguzo . 5 Cyangwa Inyuguti Utubuto , 10 Cyangwa Inyuguti "
"Utubuto . "
#: configcrypto.ui:98
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162 configcrypto.ui:194
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crypto Mode"
msgstr "Uburyo bwo kuzenguruka"
#: configcrypto.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sets which types of packets the card will accept."
msgstr "Bya Amapaki i Kwemera . "
#: configcrypto.ui:234
#, no-c-format
msgid "Ope&n"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
msgstr "i Kwemera Bishunzwe: na Amapaki . "
#: configcrypto.ui:245
#, no-c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Nta gukoresha bisesuye"
#: configcrypto.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
msgstr "i Kwemera Bishunzwe: Amapaki . "
#: configcrypto.ui:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key to use:"
msgstr "Kuri Koresha : "
#: configcrypto.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
msgstr "Bya i Utubuto ni Kuri Byakoreshejwe ya: Amapaki . "
#: configcrypto.ui:284
#, no-c-format
msgid "Key 1"
msgstr "Urufunguzo 1"
#: configcrypto.ui:289
#, no-c-format
msgid "Key 2"
msgstr "Urufunguzo 2"
#: configcrypto.ui:294
#, no-c-format
msgid "Key 3"
msgstr "Urufunguzo 3"
#: configcrypto.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 4"
msgstr "4 "
#: configpower.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sleep timeout:"
msgstr " Igihe cyarenze: : "
#: configpower.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
msgstr "Birebire i Ntibicometse kuri interineti Mbere ya: Gishya Nanone . "
#: configpower.ui:55 configpower.ui:137
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: configpower.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wakeup period:"
msgstr "Igihe : "
#: configpower.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
"falls asleep."
msgstr "Birebire i kiri kuri interineti na ya: Gishya Mbere . "
#: configpower.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Receive Packets"
msgstr "Amapaji mashya"
#: configpower.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sets which sort of packets to listen to."
msgstr "Ishungura Bya Amapaki Kuri Kuri . "
#: configpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Byose"
#: configpower.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Listen to all packet types."
msgstr "Kuri Byose . "
#: configpower.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unicast only"
msgstr "Urwambere Gusa"
#: configpower.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Listen to Unicast packets only."
msgstr "Kuri Amapaki . "
#: configpower.ui:110
#, no-c-format
msgid "Multicast/Broadcast only"
msgstr ""
#: configpower.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
msgstr "Kuri na Amapaki . "
#: ifconfigpagebase.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
msgstr "Izina: : "
#: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
"network\"."
msgstr ""
"Bya i urusobe Kuri Kwihuza Kuri . \" Icyo ari cyo cyose \" \" Bihari urusobe "
"\" . "
#: ifconfigpagebase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
#: ifconfigpagebase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autodetect"
msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
#: ifconfigpagebase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Inyandikoporogaramu..."
#: ifconfigpagebase.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
"DHCP lease."
msgstr "G."
#: ifconfigpagebase.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable power management"
msgstr "UMWIKUBE &Ukuyobora "
#: ifconfigpagebase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables advanced power management settings."
msgstr "Urwego rwo hejuru UMWIKUBE &Ukuyobora Igenamiterere . "
#: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Kugena imiterere..."
#: ifconfigpagebase.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
msgstr "iyi Akabuto i Ibikubiyemo . "
#: ifconfigpagebase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Umuvuduko"
#: ifconfigpagebase.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
msgstr "i Ukwihuza Umuvuduko . Byose Gushigikira iyi . "
#: ifconfigpagebase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
#: ifconfigpagebase.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1 Mb/s"
msgstr "1 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "2 Mb/s"
msgstr "2 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "5.5 Mb/s"
msgstr "5."
#: ifconfigpagebase.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "6 Mb/s"
msgstr "6 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "9 Mb/s"
msgstr "9 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "11 Mb/s"
msgstr "11 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "12 Mb/s"
msgstr "12 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18 Mb/s"
msgstr "MB18 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24 Mb/s"
msgstr "24 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "36 Mb/s"
msgstr "/S "
#: ifconfigpagebase.ui:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "48 Mb/s"
msgstr "48 /S "
#: ifconfigpagebase.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "54 Mb/s"
msgstr "/S "
#: ifconfigpagebase.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operation mode:"
msgstr "Ubwoko : "
#: ifconfigpagebase.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed"
"\" is appropriate."
msgstr "Ubwoko Bya i . Bisanzwe , \" \" ni . "
#: ifconfigpagebase.ui:320
#, no-c-format
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Managed"
msgstr "kuyobora"
#: ifconfigpagebase.ui:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Gusubiramo"
#: ifconfigpagebase.ui:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Master"
msgstr "Mugenga"
#: ifconfigpagebase.ui:340
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Umurongo fatizo wa kabiri"
#: ifconfigpagebase.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Execute script on connect"
msgstr "IYANDIKA ku Kwihuza "
#: ifconfigpagebase.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with "
"the network."
msgstr "A IYANDIKA Kuri Ibikorwa: Nyuma Na: i urusobe . "
#: ifconfigpagebase.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use encryption"
msgstr "Bishunzwe: "
#: ifconfigpagebase.ui:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables WEP encryption."
msgstr "Bishunzwe: . "
#: ifconfigpagebase.ui:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
msgstr "iyi Akabuto i Ibikubiyemo . "
#: mainconfigbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: mainconfigbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Activate"
msgstr "Kureka bigakora"
#: mainconfigbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applies the configuration to the interface."
msgstr "i Iboneza Kuri i Imigaragarire . "
#: mainconfigbase.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of configurations:"
msgstr "Bya Amaboneza : "
#: mainconfigbase.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
msgstr "i Umubare Bya Amaboneza iyi . "
#: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
msgstr "Bya i Amaboneza ni Kuri Byashyizweho . "
#: mainconfigbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configuration to load:"
msgstr "Kuri Ibirimo : "
#: mainconfigbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load preset &configuration on startup"
msgstr "Iboneza ku Gutangira "
#: mainconfigbase.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this box is checked, your settings are applied when you launch the "
"Control Center module."
msgstr ""
"iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Igenamiterere Byashyizweho Ryari: i Modire . "
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
#~ msgstr "Kuri &Nyamwitahura Imigaragarire . "
#, fuzzy
#~ msgid "ConfigCrypto"
#~ msgstr "Iboneza"