You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-he/messages/tdeutils/superkaramba.po

260 lines
6.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of superkaramba.po to Hebrew
# translation of superkaramba.po to
#
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-31 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל, tahmar1900"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tahmar1900@gmail.com"
#: karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&כל שולחנות העבודה"
#: karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "שולחן עבודה ו"
#: karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
#: karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "נעל &מיקום"
#: karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "השתמש בשינוי גודל תמונה &מהיר"
#: karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "הגדר את &ערכת הנושא"
#: karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "לשול&חן העבודה"
#: karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&טען מחדש את ערכת הנושא"
#: karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&סגור את ערכת הנושא הזאת"
#: karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "הצג סמל במגש המערכת"
#: karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&נהל ערכות נושא..."
#: karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "&צא מ־SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "הסתר סמל מגש מערכת"
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"ערכת נושא אחת רצה\n"
"%n ערכות נושא רצות :"
#: karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
"To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt> הסתרת סמל מגש המערכת, ישאיר את SuperKaramba רץ ברקע. להצגה מחדש של היישום "
"יש להשתמש בתפריט הערכות. </qt>"
#: karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "מסתיר את סמל מגש המערכת"
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "תוכנה לשיפור המראה של TDE"
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "ארגומנט חובה \"קובץ\""
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "מו&תאם אישית"
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "ערכות נושא של SuperKaramba"
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&חפש:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "ה&ראה:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "רץ"
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&הוסף לשולחן העבודה"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 רץ</p>"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "כותרת"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "הצג סמל במגש מערכת."
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "ערכות נושא שהמשתמש הוסיף לרשימה."
#: taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "נערך"
#: themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"אתה עומד להפעיל את ערכת הנושא %1. מכיוון שערכות נושא מכילות קוד שעלול להיות "
"מסוכן, רצוי שתתקין ערכות נושא רק ממקור שאתה בוטח בו. האם להמשיך?"
#: themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "אזהרת קוד בינארי"
#: themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "הַתקן"
#: themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "הקובץ %1 כבר קיים. האם ברצונך לשכתב אותו?"
#: themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "הקובץ קיים"
#: themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתב"
#: themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "השג דברים חדשים"
#: themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "הורד ערכות נושא חדשות."
#: themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "דברים חדשים..."
#: themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "פתח ערכת נושא מקומית"
#: themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "הוסף ערכת נושא מקומית לרשימה."
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "מחק"
#: themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz| ערכות"
#: themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "פתח ערכות נושא"
#: themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 רצים</p>"