You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/tdebase/konsole/index.docbook

2811 lines
60 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konsole;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &konsole;</title>
<authorgroup>
<author
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
<author
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>
<othercredit role="developer"
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer"
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>
<othercredit role="reviewer"
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>
&traducteurAnneMarieMahfouf; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurEricBischoff; &traducteurDamienRaudeMorvan; &relecteurLudovicGrossard;
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2006-08-16</date>
<releaseinfo
>1.6.2</releaseinfo>
<abstract
><para
>Ce document est le manuel de l'utilisateur pour l'application &konsole;.</para>
<para
>&konsole; est un émulateur de terminal X pour &kde;.</para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>konsole</keyword>
<keyword
>tdebase</keyword>
<keyword
>commande</keyword>
<keyword
>ligne</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduction à &konsole;</title>
<sect1 id="terminal">
<title
>Qu'est-ce qu'un terminal ?</title>
<para
>Les systèmes d'exploitation &UNIX; étaient à l'origine des systèmes uniquement de type texte, manipulés au moyen de commandes saisies au clavier -- ce que l'on appelle une interface en ligne de commande (<acronym
>CLI</acronym
> ou command-line interface). Les projets &X-Window;, &kde; et d'autres projets ont depuis ajouté l'interface graphique que vous utilisez actuellement. Cependant, le système en ligne de commande sous-jacent est toujours présent et constitue fréquemment la méthode la plus facile, la plus rapide et la plus puissante pour accomplir certaines tâches.</para>
<para
>&konsole; est ce que l'on appelle un émulateur de terminal X, souvent appelé simplement un terminal ou un interpréteur de commandes. Il vous donne l'équivalent d'un écran de type texte à l'ancienne mode sur votre bureau, mais qui peut partager facilement l'écran avec vos applications graphiques. Les utilisateurs de &Windows; sont peut-être familiers avec l'utilitaire <application
>Invite MS-DOS</application
>, qui a une fonction analogue qui consiste à offrir une ligne de commande <trademark
>DOS</trademark
> sous &Windows; (bien que la ligne de commande sous &UNIX; soit bien plus puissante et facile à utiliser que le <acronym
>DOS</acronym
> !).</para>
<para
>Expliquer l'utilisation de la ligne de commande &UNIX; sort du cadre de cette documentation et demanderait un livre entier à elle toute seule. Heureusement, beaucoup de livres sont disponibles dans toutes les langues dans toutes les bonnes librairies et dans les bibliothèques. Il y a aussi des didacticiels disponibles sur l'Internet. Amusez-vous avec &kde;, mais n'ayez pas peur d'apprendre à vous servir de la ligne de commande ! Vous verrez qu'en apprenant simplement les bases, votre ordinateur sera beaucoup plus efficace et agréable à utiliser.</para>
</sect1>
<sect1 id="features">
<title
>Qu'est-ce qui rend &konsole; différent ?</title>
<para
>Les caractéristiques avancées de &konsole; comprennent la possibilité de le configurer simplement ainsi que la possibilité d'utiliser plusieurs terminaux shell dans une seule fenêtre, ce qui diminue l'encombrement de votre bureau.</para>
<para
>En utilisant &konsole;, un utilisateur peut ouvrir :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>des sessions de console &Linux; ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>des sessions shell ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>des sessions <application
>Screen</application
> ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>des sessions du gestionnaire de fichiers <application
>Midnight Commander</application
> ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>des sessions de console administrateur (utilisateur <systemitem class="username"
>root</systemitem
>) ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>des sessions du gestionnaire de fichiers <application
>Midnight Commander</application
> en tant qu'administrateur (utilisateur <systemitem class="username"
>root</systemitem
>).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Les sessions créées par les utilisateurs</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Ces sessions peuvent être renommées pour vous aider à garder trace de tous vos interpréteurs de commande ouverts. On peut également leur envoyer des signaux (<errorcode
>STOP</errorcode
>, <errorcode
>CONT</errorcode
>, <errorcode
>HUP</errorcode
>, <errorcode
>INT</errorcode
>, <errorcode
>TERM</errorcode
>, <errorcode
>KILL</errorcode
>).</para>
<para
>Pour prendre &konsole; en main plus à fond, un utilisateur peut :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>cacher/montrer la barre de menus ou le cadre ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>choisir la taille d'une fenêtre de &konsole;, les polices, les modèles de couleur et l'assignation des touches ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>changer l'emplacement de la barre de défilement ou la cacher ;</para
></listitem>
<listitem
><para
>changer l'emplacement de la barre d'onglets ou la cacher ;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Toutes les options choisies peuvent devenir les valeurs par défaut pour les sessions à venir en les enregistrant.</para>
<para
>Pour ceux qui s'intéressent de près à la taxinomie des terminaux X libres, il en existe deux autres de la même sorte : <application
>xterm</application
>, l'original, écrit même avant X lui-même (un mois ou deux) et <application
>xvt</application
>, un clone léger de <application
>xterm</application
>, sur lequel la plupart des dérivés disponibles en ce moment (notamment <application
>eterm</application
>) sont basés.</para>
<para
>Après une décennie, &konsole; est le premier à être entièrement réécrit. Alors que <application
>xterm</application
> a été compliqué à l'extrême pendant ce temps (son fichier <filename
>README</filename
> commence par les mots <quote
>Abandonnez tout espoir, vous qui entrez ici</quote
>), &konsole; offre un nouveau départ en utilisant des technologies et une approche contemporaines de X.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="use-of-konsole">
<title
>Utilisation de &konsole;</title>
<sect1 id="startup">
<title
>Démarrage</title>
<para
>Quand &konsole; est invoqué, une application (typiquement un interpréteur de commandes d'&UNIX;) s'exécute dans la fenêtre. Saisissez simplement vos commandes à l'invite.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Écran de &konsole;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="konsole.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>L'écran de &konsole;</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>&konsole; avec quatre sessions de terminal ouvertes.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Une fenêtre <quote
>Astuce du jour</quote
> peut apparaître au démarrage, vous donnant des conseils sur la façon d'utiliser &konsole;. Si vous ne voulez pas de ces conseils, décochez <guilabel
>Afficher les astuces au démarrage</guilabel
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="history-option">
<title
>Historique</title>
<para
>Lorsque les lignes défilent à partir du haut de l'écran, elles peuvent être affichées à nouveau en déplaçant la barre de défilement vers le haut, avec la molette de la souris ou en utilisant les touches <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>Page précédente</keycap
></keycombo
> (pour revenir à la page précédente), <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>Page suivante</keycap
></keycombo
> (pour aller à la page suivante), <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>flèche vers le haut</keycap
></keycombo
> (pour remonter d'une ligne) et les touches <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>flèche vers le bas</keycap
></keycombo
> (pour descendre d'une ligne) (en supposant que l'option <link linkend="settings-menu"
>Historique</link
> soit cochée).</para>
<para
>En outre, &konsole; imite la console de FreeBSD lorsque la touche <keycap
>Arrêt défil</keycap
> est enfoncée. Lorsque l'arrêt du défilement est activé, les entrées et sorties ordinaires depuis la console sont suspendues et vous pouvez faire défiler l'historique avec <keycap
>Page précédente</keycap
>, <keycap
>Page suivante</keycap
>, <keycap
>Flèche vers le haut</keycap
> et <keycap
>Flèche vers le bas</keycap
>.</para>
<para
>On accède aux réglages de l'historique de &konsole; au moyen de <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Historique...</guimenuitem
> </menuchoice
> </para>
<para
>&konsole; offre de nombreuses possibilités liées à l'historique regroupées dans le menu <link linkend="edit-menu"
>Édition</link
>. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guimenuitem
>Chercher dans l'historique...</guimenuitem
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guimenuitem
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guimenuitem
>Rechercher le précédent</guimenuitem
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guimenuitem
>Enregistrer l'historique sous...</guimenuitem
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guimenuitem
>Effacer l'historique</guimenuitem
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guimenuitem
>Effacer tous les historiques</guimenuitem
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note
><para
>Dans konsole, le terme <quote
>historique</quote
> désigne le texte qui est addiché dans la fenêtre de &konsole;. L'interpréteur de commandes qui fonctionne au sein de &konsole; (&pex; bash) possède son propre <quote
>historique</quote
>, qui n'a pas de lien avec l'historique de &konsole;.</para
></note>
</sect1>
<sect1 id="sessions">
<title
>Les sessions</title>
<para
>Si vous vous connectez souvent à des machines distantes ou si vous lancez toujours le même type d'applications en mode terminal, la fonction <quote
>Sessions</quote
> de &konsole; accompagnée de la gestion des sessions de &kde; peut automatiser tout cela pour vous. Prenons l'exemple suivant : vous avez souvent besoin d'une session <application
>ssh</application
> toute prête vers la machine <replaceable
>administration</replaceable
> pour des tâches d'administration génériques. Vous avez peut-être remarqué que le bouton <guibutton
>Nouveau</guibutton
> dans la barre d'onglets de &konsole; affiche un menu si l'on maintient le clic pendant quelques secondes ; ce menu vous permet de choisir un type de session. Nous allons ajouter de nouveaux choix dans ce menu. <orderedlist>
<listitem
><para
>Choisissez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer &konsole;...</guimenuitem
> </menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Choisissez l'onglet <guilabel
>Session</guilabel
>.</para>
</listitem
>
<listitem
><para
>Remplissez la première zone avec un nom. C'est ce nom qui sera affiché dans le menu et qui sera le libellé par défaut à la place de <guilabel
>Terminal</guilabel
> quand vous démarrerez une session de ce type. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Saisissez une commande, comme vous le feriez en ouvrant un nouveau terminal. Pour notre premier exemple, vous pouvez écrire <userinput
><command
>ssh</command
> <replaceable
>administration</replaceable
></userinput
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>La partie inférieure du panneau sert à configurer l'apparence de la session. Vous pouvez utiliser une police, un thème de couleurs et un type de terminal ($<envar
>TERM</envar
>) différents pour chaque session.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Appuyez sur le bouton <guibutton
>Enregistrer la session...</guibutton
>. Une boîte de dialogue vous demandera de confirmer le nom du fichier. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Appuyez sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
</para>
<para
>Vous devriez désormais pouvoir choisir votre nouveau type de session dans la liste en cliquant pendant quelques secondes sur le bouton <guibutton
>Nouveau</guibutton
> de la barre d'onglets. Une nouvelle session de terminal s'ouvrira dans la fenêtre de &konsole;, avec le résultat de votre commande. Dans notre exemple, ce sera une demande de mot de passe de <application
>ssh</application
> et quand vous aurez fourni votre mot de passe vous serez connecté à la machine distante<footnote id="use-ssh-agent"
><para
>Vous pouvez éviter cette étape en utilisant ssh-agent, mais c'est le sujet d'une autre astuce</para
></footnote
>. Peut-être voulez-vous suivre le journal d'erreurs <acronym
>http</acronym
> de votre serveur web. Vous pouvez utiliser une ligne de commande comme celle-ci : <userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-f</option
> <replaceable
>monserveur</replaceable
> <command
>tail</command
> <option
>-f</option
> <filename
><replaceable
>/var/log/httpd-error.log</replaceable
></filename
></userinput
>.</para>
<para
>Vous pouvez également utiliser cela pour exécuter des commandes locales. Essayez de créer une session où la commande est <userinput
><command
>tail</command
> <option
>-f</option
> <filename
><replaceable
>/var/log/messages</replaceable
></filename
></userinput
>. Dans ce cas, le fait de quitter l'application en cours d'exécution aura également pour effet de fermer la session de terminal.</para>
<para
>Cette fonction est également très pratique si vous trouvez que vous avez souvent les mêmes sessions ouvertes, &kde; peut les ouvrir automatiquement pour vous quand vous démarrez une nouvelle session de &kde;. Il suffit de les laisser ouvertes quand vous quittez &kde; : elles seront enregistrées avec votre session &kde; et restaurées comme toute autre application lorsque vous relancez &kde;.</para>
<note
><para
>Vous pouvez créer des <link linkend="settings-menu"
>raccourcis</link
> vers n'importe quelle session.</para
></note>
</sect1>
<sect1 id="mousebuttons">
<title
>Les boutons de la souris</title>
<para
>Cette section décrit en détail l'utilisation des boutons de la souris en prenant comme référence l'ordre de boutons usuel pour les droitiers. Pour l'ordre des boutons d'une souris pour gauchers, veuillez échanger <quote
>gauche</quote
> et <quote
>droite</quote
> dans le texte ci-dessous. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><mousebutton
>gauche</mousebutton
></term>
<listitem
><para
>Un clic sur le &BGS; est transmis en tant qu'événement à l'application qui fonctionne dans l'émulateur si elle gère cette fonction. Si un programme est capable de réagir aux clics de souris, &konsole; l'indique en donnant au curseur la forme d'une flèche. Dans le cas contraire, un curseur en forme de barre verticale est affiché.</para>
<para
>Si vous conservez le &BGS; enfoncé en déplaçant la souris dans l'écran lorsqu'une application qui ne gère pas la souris fonctionne dans le terminal, une région du texte sera marquée. Le texte ainsi marqué sera affiché en vidéo inversée. Choisissez <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
> dans le menu <guimenu
>Édition</guimenu
> pour copier le texte marqué dans le presse-papiers pour l'utiliser plus tard dans &konsole; ou dans une autre application. Le texte sélectionné peut également être glissé et déposé dans une application compatible. Cliquez sur le texte sélectionné et déposez-le à l'endroit voulu (en fonction de vos réglages de &kde;, vous devrez peut-être maintenir la touche &Ctrl; enfoncée lors du glissé).</para>
<para
>Normalement, des caractères de fin de ligne sont ajoutés à la fin de chaque ligne sélectionnée. C'est habituellement mieux pour copier-coller du code source ou pour la sortie d'une commande particulière. Pour du texte ordinaire, les sauts de ligne ne sont généralement pas importants. Cependant, on pourrait souhaiter que le texte prenne la forme d'une simple suite de caractères qui sera automatiquement reformatée lorsqu'elle sera collée dans une autre application. Pour sélectionner du texte de cette manière, enfoncez la touche &Ctrl; tout en sélectionnant normalement.</para>
<para
>Appuyez sur &Ctrl; et sur &Alt; en même temps que sur le &BGS; pour sélectionner une colonne de texte. </para>
<para
>Double-cliquez avec le &BGS; pour sélectionner un mot ; triple-cliquez pour sélectionner une ligne complète.</para>
<para
>Dès que le bord supérieur ou inférieur de la zone de texte marquée est atteint, &konsole; le fait défiler vers le haut ou vers le bas, affichant ainsi le cas échéant le contenu du tampon d'historique. Le défilement cesse dès que vous cessez de déplacer la souris.</para>
<para
>Après que vous avez relâché la souris, &konsole; essaye de garder la sélection visible en la laissant en vidéo inversée. La zone ainsi marquée revient à un affichage normal dès que le contenu du presse-papiers change, lorsque le texte dans la zone marquée est modifié ou lorsque vous cliquez sur le &BGS;.</para>
<para
>Pour marquer du texte dans une application qui gère les événements de souris (Midnight Commander par exemple), il faut enfoncer la touche &Maj; pendant que l'on clique.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><mousebutton
>central</mousebutton
></term>
<listitem
><para
>En appuyant sur le &BCS;, le texte actuellement dans le presse-papiers est collé. En gardant la touche &Ctrl; enfoncée lorsque vous cliquez avec le &BCS;, le texte est collé et envoyé à &konsole;.</para>
<note
><para
>Si vous avez une souris avec seulement deux boutons, appuyer en même temps sur le &BGS; et le &BDS; imite le &BCS; de la souris à trois boutons.</para
></note>
<para
>Si vous avez une souris avec une <mousebutton
>molette</mousebutton
> à l'emplacement du &BCS;, le fait d'actionner cette molette dans un programme qui ne gère pas la souris fera se déplacer la barre de défilement de &konsole;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><mousebutton
>droit</mousebutton
></term>
<listitem>
<para
>Les éléments qui apparaissent dans le menu lorsque l'on appuie sur le &BDS; dépendent du fait que la barre de menu est visible ou non.</para>
<para
>Lorsque la barre de menu est visible, il s'agit des éléments de menu <guimenuitem
>Fin de la sélection</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Envoyer un signal</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Détacher la session</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Renommer la session...</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Signets</guimenuitem
> et <guimenuitem
>Fermer la session</guimenuitem
>.</para>
<para
>Lorsque la barre de menu est masquée, il s'agit des éléments de menu <guimenuitem
>Afficher la barre de menus</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Fin de la sélection</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Envoyer un signal</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Nouvelle session</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Détacher la session</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Renommer la session...</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Signets</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Configuration</guimenuitem
> et <guimenuitem
>Fermer la session</guimenuitem
>.</para>
<para
>Dans une application qui gère la souris, maintenez la touche &Maj; appuyée pendant que vous appuyez sur le &BDS; pour obtenir le menu contextuel. </para>
<para
>Appuyez sur &Ctrl; en même temps que le &BDS; pour afficher le menu <guimenu
>Session</guimenu
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menubar">
<title
>La barre de menus</title>
<para
>La barre de menus se trouve en haut de la fenêtre de &konsole;. Elle peut être activée ou désactivée au moyen de la touche <keycombo
>&Alt;</keycombo
>.</para>
<para
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Cacher la barre de menus</guimenuitem
></menuchoice
> permet de rendre invisible la barre de menus. lorsqu'elle est masquée, l'option <guimenuitem
>Afficher la barre de menus</guimenuitem
> peut être affichée en cliquant avec le &BDS; dans la fenêtre ou avec <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>M</keycap
> </keycombo
>, qui est le raccourci par défaut pour activer la barre de menu. Vous pouvez également définir votre propre raccourci permettant d'activer ou de désactiver la barre de menus.</para>
<sect2 id="session-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Session</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
><guimenuitem
>Nouveau shell</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une nouvelle session</action
> avec un interpréteur de commandes dans un terminal. <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>N</keycap
> </keycombo
> peut également être utilisé, comme décrit plus bas. </para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
><guimenuitem
>Nouvelle fenêtre</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre un terminal dans une nouvelle fenêtre</action
>. </para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
><guimenuitem
>Nouvelle console Linux</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une nouvelle session simulant un système &Linux; en mode texte</action
>.</para>
<note
><para
>Voyez le fichier <filename
>README.linux.console</filename
> pour des informations détaillées sur les différences entre une console &Linux; et une console &UNIX; typique. Si cela ne signifie rien pour vous, ne vous inquiétez pas pour ça.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
><guimenuitem
>Nouveau Midnight Commander</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une nouvelle session</action
> avec le navigateur de fichiers <application
>Midnight Commander</application
>.</para>
<note
><para
>Cet élément de menu n'apparaît que si Midnight Commander (<command
>mc</command
>) est installé sur votre système. </para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau Midnight Commander en tant que superutilisateur</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une nouvelle session</action
> avec le navigateur de fichiers <application
>Midnight Commander</application
>, en tant qu'administrateur (utilisateur <systemitem class="username"
>root</systemitem
>).</para>
<para
>Après l'invite demandant le mot de passe de <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, l'invite <prompt
>#</prompt
> apparaît sous la fenêtre de navigation, indiquant que l'utilisateur travaille maintenant avec les privilèges de l'administrateur (utilisateur <systemitem class="username"
>root</systemitem
>). Encore une fois, il est fréquemment nécessaire de travailler en <systemitem class="username"
>root</systemitem
> mais des précautions doivent être prises pour éviter tout dommage accidentel.</para>
<note
><para
>Cet élément de menu n'apparaît que si Midnight Commander (<command
>mc</command
>) est installé sur votre système. </para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau shell superutilisateur</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une nouvelle session avec un interpréteur de commandes</action
>, en tant qu'administrateur (utilisateur <systemitem class="username"
>root</systemitem
>).</para>
<para
>Après l'invite demandant le mot de passe du superutilisateur <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, l'invite <prompt
>#</prompt
> apparaît, indiquant que l'utilisateur travaille maintenant avec les privilèges de l'administrateur (utilisateur <systemitem class="username"
>root</systemitem
>). Cela est fréquemment nécessaire pour installer un nouveau logiciel ou pour effectuer la maintenance du système, mais des précautions doivent être prises pour éviter tout dommage accidentel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
><guimenuitem
>Nouvelle session Screen</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une nouvelle session</action
> avec le gestionnaire de terminal virtuel <application
>Screen</application
>. Voir <userinput
><command
>man</command
> <option
>screen</option
> </userinput
> pour plus d'informations. <note
><para
>Cet élément de menu n'apparaît que si Screen (<command
>screen</command
>) est installé sur votre système.</para
></note>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau shell d'après le signet</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> un nouvel interpréteur de commandes dans un dossier choisi dans la liste des signets.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimer l'écran...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imprime</action
> l'écran actuel. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
> <guimenuitem
>Fermer la session</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ferme</action
> la session actuelle. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Session</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Quitte</action
> &konsole;, en fermant toutes les sessions ainsi que toute application lancée depuis une session.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Vous pouvez également ouvrir une nouvelle session grâce à un accélérateur clavier. Par défaut, il s'agit de <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>. Vous pouvez également définir votre propre accélérateur clavier avec <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>La liste des sessions disponibles reflète les programmes qui sont installés et comprend les sessions définies par les utilisateurs. La liste des sessions est triée par ordre alphabétique pour en faciliter la lecture.</para>
<para
>Enfin, remarquez que les types de sessions peuvent être modifiés et de nouveaux types créés en utilisant la fenêtre de dialogue de configuration <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer Konsole...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="edit-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Édition</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>Inser.</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Coller</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Colle du texte depuis le presse-papiers à l'emplacement du curseur</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guisubmenu
>Envoyer un signal</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Envoie un signal. Envoie le signal indiqué au processus shell ou à tout autre processus qui a été lancé quand la nouvelle session a débuté</action
>.</para
><para
>Les signaux disponibles actuellement sont :</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
><errorcode
>STOP</errorcode
></entry>
<entry
>pour arrêter un processus</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>CONT</errorcode
></entry>
<entry
>continuer après arrêt</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>HUP</errorcode
></entry>
<entry
>gel détecté sur le terminal de contrôle ou mort du processus de contrôle</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>INT</errorcode
></entry>
<entry
>interruption depuis le clavier</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>TERM</errorcode
></entry>
<entry
>signal d'arrêt</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>KILL</errorcode
></entry>
<entry
>tuer le processus</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>USR1</errorcode
></entry>
<entry
>signal utilisateur 1</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>USR2</errorcode
></entry>
<entry
>signal utilisateur 2</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Veuillez vous référer aux pages de manuel de votre système pour plus de détails en saisissant la commande <userinput
><command
>man</command
> <option
>7 signal</option
></userinput
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Téléchargement par ZModem...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Envoie un fichier par ZModem</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Effacer le terminal</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Efface tout le texte dans la fenêtre de la session</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Réinitialiser &amp; effacer le terminal</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Réinitialise et efface tout le texte dans la fenêtre de la session</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Chercher dans l'historique...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cherche un mot ou une chaîne de caractères</action
> dans l'historique. Des options permettent de tenir compte de la casse ou de chercher en arrière et d'utiliser des expressions rationnelles dans la recherche. Appuyez sur le bouton <guibutton
>Édition</guibutton
> pour utiliser l'éditeur graphique de &kde; pour créer une expression rationnelle.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Se place sur la prochaine occurrence du texte cherché</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Chercher le précédent</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Se place sur l'occurrence précédente du texte cherché</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer l'historique sous...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Enregistre l'historique</action
> dans un fichier texte.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Effacer l'historique</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Efface l'historique de la session actuelle</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Effacer tous les historiques</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Efface les historiques de toutes les sessions</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="view-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Affichage</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Détacher la session</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre la session actuelle dans une fenêtre séparée</action
>. Le nom de la session est affiché dans la barre de titre de la nouvelle fenêtre.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Renommer la session...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une boîte de dialogue qui permet de changer le nom de la session actuelle</action
>. Le nom est affiché dans l'onglet de la session. Vous pouvez également utiliser <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
> </keycombo
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Guetter l'activité</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Note que la session actuelle doit afficher une alerte si quelque chose se produit</action
>. Une icône représentant une ampoule allumée apparaîtra dans l'onglet de la session. Elle permet de vous alerter lorsque quelque chose se produit alors que vous travaillez dans une autre session. La durée avant qu'une alerte n'apparaisse peut être modifiée dans les réglages de &konsole;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Guetter l'inactivité</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Note que la session actuelle doit afficher une alerte s'il n'y a aucune activité pendant 10 secondes</action
>. Une icône représentant une ampoule éteinte apparaîtra dans l'onglet de la session. Elle permet de vous alerter lorsqu'une tâche se termine alors que vous travaillez dans une autre session. La durée avant qu'une alerte n'apparaisse peut être modifiée dans les réglages de &konsole;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Envoyer la saisie à toutes les sessions</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Note que la session actuelle doit envoyer les commandes saisies également à toutes les autres sessions</action
>. La session comportera une petite icône dans l'onglet pour vous rappeler de faire attention à ce que vous saisissez ! Ce n'est sans doute pas une bonne idée de saisir <userinput
><command
>rm </command
><parameter
>-rf *</parameter
></userinput
> par exemple.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Maj;&Ctrl;<keycap
>Gauche</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Déplacer à la session vers la gauche</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Déplace l'onglet de la session actuelle d'un onglet vers la gauche</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Maj;&Ctrl;<keycap
>Droite</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Déplacer à la session vers la droite</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Déplace l'onglet de la session actuelle d'un onglet vers la droite</action
>.</para>
<para
>Les combinaisons de touches <keycombo action="simul"
>&Maj; <keycap
>gauche</keycap
></keycombo
> et <keycombo action="simul"
>&Maj; <keycap
>droite</keycap
></keycombo
> peuvent également être utilisées pour naviguer entre les sessions.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
> <guimenuitem
>Icônes de session...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>À la fin du menu se trouve une liste des sessions disponibles. En choisir une rendra cette session active.</para
><para
>Vous pouvez aussi utiliser les touches <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>gauche</keycap
></keycombo
>/<keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>droit</keycap
></keycombo
> pour parcourir les différentes sessions disponibles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="bookmarks-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Signets</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Signets</guimenu
><guimenuitem
>Ajouter un signet</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ajoute le dossier courant</action
> à la liste des signets.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Signets</guimenu
><guimenuitem
>Modifier les signets</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Permet de modifier</action
> la liste des signets.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Signets</guimenu
><guimenuitem
>Nouveau dossier de signets...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ajoute un nouveau dossier</action
> à la liste de signets.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>La liste des signets est affichée en bas du menu. Choisissez un signet pour vous rendre à l'emplacement correspondant.</para>
<note
><para
>Vous pouvez utiliser l'éditeur de signets pour ajouter à la main des URL comme ssh://utilisateur@hote ou telnet://hote pour ouvrir des connexions distantes.</para
></note>
</sect2>
<sect2 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Cacher la barre de menus</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cache la barre de menus</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Barre d'onglets</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Contrôle l'emplacement et la visibilité de la barre d'onglets</action
> : <guimenuitem
>Masquée</guimenuitem
>, <guimenuitem
>À gauche</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>À droite</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Barre de défilement</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Contrôle l'emplacement et la visibilité de la barre de défilement</action
> : <guimenuitem
>Masquée</guimenuitem
>, <guimenuitem
>À gauche</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>À droite</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Maj;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Mode plein écran</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Bascule la fenêtre entre plein écran et taille normale</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Cloche</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Règle le signal sonore</action
> : <guimenuitem
>Cloche du système</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Notifications du système</guimenuitem
><guimenuitem
>Cloche visible</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Aucun</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Police</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Règle la taille de la police</action
> : <guimenuitem
>Agrandir la police</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Diminuer la police</guimenuitem
>. </para>
<para
>Choisissez l'option <guimenuitem
>Personnalisée...</guimenuitem
> pour choisir librement la combinaison de police, taille et style souhaitée.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Encodage</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit l'encodage des caractères</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Clavier</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Choisit la table de caractères souhaitée</action
>.</para>
<para
>La liste de ces tables de caractères se trouve dans <filename
>$TDEDIR/apps/konsole/*.keytab</filename
>. Le fichier <filename
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.KeyTab</filename
> décrit le format <literal role="extension"
>*.keytab</literal
> en détail. Complétez ou modifiez ces fichiers en fonction de vos besoins. La table de caractère par défauts est choisie comme indiqué dans <filename
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.default.Keytab</filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Modèle</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Règle les couleurs du texte et du fond d'écran</action
>.</para>
<para
>La liste de ces modèles est lue dans <filename
>$TDEDIR/share/apps/konsole/*.schema</filename
>. Le fichier <filename
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.Schema</filename
> décrit le format <literal role="extension"
>*.schema</literal
> avec plus de détails. Complétez ou modifiez ces fichiers en fonction de vos besoins. Vous pouvez également créer des modèles personnalisés dans la boîte de dialogue de configuration obtenue par <menuchoice
><guisubmenu
>Configuration</guisubmenu
> <guimenuitem
>Configurer &konsole;...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Taille</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Règle la taille de la zone de texte (en colonnes par ligne)</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Historique...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><anchor id="configure-history"/><action
>Ouvre une boîte de dialogue grâce à laquelle vous pouvez configurer l'historique</action
>. La case à cocher <guilabel
>Activer</guilabel
> contrôle l'enregistrement des lignes qui ont défilé vers le haut de la fenêtre jusqu'à en disparaître. Vous pouvez saisir le <guilabel
>Nombre de lignes</guilabel
> à mémoriser dans la zone de texte ou utiliser les compteurs rotatifs pour augmenter ou diminuer ce nombre par tranches de 100 lignes. Le bouton <guibutton
>Par défaut</guibutton
> réinitialise l'historique à 1 000 lignes. En choisissant <guibutton
>Illimité</guibutton
>, la totalité de l'historique sera enregistré. Appuyez sur <guibutton
>OK</guibutton
> pour enregistrer vos modifications ou sur <guibutton
>Annuler</guibutton
> pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer vos réglages.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Enregistre les paramètres actuels comme nouveaux paramètres par défaut</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer les paramètres des sessions...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Enregistre le jeu de sessions actuelles</action
> sous le nom de votre choix. Ce profil peut être utilisé en démarrant &konsole; depuis la ligne de commandes en précisant <parameter
>--profile</parameter
> suivi du nom du profil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les notifications...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Personnalise les notifications de &konsole;</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Personnalise les raccourcis clavier de &konsole;</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer &konsole;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre le module du &centreConfiguration;, vous permettant ainsi d'effectuer plusieurs modifications supplémentaires à l'interface et au comportement de &konsole;, y compris la création de modèles personnalisés et la modification des sessions disponibles</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="help-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
><guimenuitem
>Manuel de Konsole</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre la table des matières de ce document</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
>Astuce du jour...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche une astuce utile à propos de l'utilisation de &konsole;</action
>. Cochez la case <guilabel
>Afficher au démarrage</guilabel
> pour obtenir une astuce chaque fois que &konsole; est lancé.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
><guimenuitem
>Rapport de bogue...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Soumettre un rapport de bogue ou demander une fonctionnalité</action
> pour &konsole;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
><guimenuitem
>À propos de Konsole</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Informations sur</action
> l'auteur de &konsole;</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
><guimenuitem
>À propos de KDE</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Informations sur le projet &kde;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="tabbar">
<title
>Barre d'onglets</title>
<para
>La barre d'onglets permet d'attacher plusieurs sessions de terminal à une même fenêtre de &konsole;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Image de barre d'onglets</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="tabbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Image de barre d'onglets</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>&konsole; avec 4 sessions de terminal ouvertes et la barre d'onglets en bas.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Barre d'onglets</guimenuitem
></menuchoice
> permet de déplacer la barre d'onglets <guimenuitem
>En haut</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>En bas</guimenuitem
>. La barre d'onglets peut aussi être <guimenuitem
>Masquée</guimenuitem
>.</para>
<para
>À gauche de la barre d'onglets, un bouton donne accès à de nombreuses possibilités. <itemizedlist>
<listitem
><para
>Cliquez sur ce bouton pour ouvrir une nouvelle session par défaut.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Cliquez en maintenant le bouton appuyé pour afficher une liste de sessions parmi laquelle vous pourrez faire votre choix.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Cliquez avec le &BDS; sur ce bouton ou sur un emplacement libre de la barre d'onglets pour faire apparaître un menu qui propose de régler certaines options. <itemizedlist
> <listitem
><para
><guimenu
>Barre d'onglets</guimenu
> : <guimenuitem
>Masquée</guimenuitem
>, <guimenuitem
>En haut</guimenuitem
>, <guimenuitem
>En bas</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenu
>Options d'onglet</guimenu
> : <guimenuitem
>Texte &amp; icônes</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Texte seulement</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Icônes seulement</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Masquage dynamique</guimenuitem
> permet de masquer la barre d'onglets lorsqu'il n'y a qu'une seule session d'ouverte.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Redimensionnement automatique des onglets</guimenuitem
> redimensionne automatiquement les onglets en fonction de la taille de la barre d'onglets.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>À la droite de la barre d'onglets, un bouton permet de fermer la session actuelle. Ce bouton est désactivé s'il n'y a qu'une seule session d'ouverte.</para>
<para
>En cliquant avec le &BDS;, un autre menu apparaît : <itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenu
>Détacher la session</guimenu
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenu
>Renommer la session...</guimenu
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenu
>Guetter l'activité</guimenu
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenu
>Guetter l'inactivité</guimenu
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenu
>Envoyer la saisie à toutes les sessions</guimenu
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenu
>Choisir la couleur de l'onglet...</guimenu
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenu
>Basculer vers l'onglet</guimenu
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenu
>Fermer la session</guimenu
></para
></listitem>
</itemizedlist
></para>
</sect1>
<sect1 id="command-line-options">
<title
>Options de ligne de commandes</title>
<para
>Quand &konsole; est lancé depuis la ligne de commandes, plusieurs options peuvent être précisées pour modifier son comportement.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Énumère les différentes options</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-e</option
> <parameter
>commande</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Exécute</action
> <parameter
>commande</parameter
> au lieu de l'interpréteur de commandes normal.</para>
<note
><para
>Tous les arguments suivant <parameter
>commande</parameter
> seront passés à la <parameter
>commande</parameter
> et non à &konsole;.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--keytab</option
> <parameter
>fichier</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; avec un fichier .keytab particulier</action
> afin de personnaliser les raccourcis clavier.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--keytabs</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Donne la liste de tous les keytabs disponibles</action
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--ls</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre avec un environnement de shell de connexion</action
>. Ce qui se passe dépend de votre système, mais généralement, cela signifie que des fichiers comme <filename
>~/.profile</filename
> ou <filename
>~/.bash_profile</filename
> seront lus (si ça ne vous dit rien, ne vous inquiétez pas, mais gardez-le l'esprit pour le jour ou vous en aurez besoin).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--name</option
> <parameter
>nom</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Détermine le nom qui apparaît dans la barre de titre</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--noclose</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Empêche &konsole; de se fermer</action
> quand une commande <userinput
><command
>exit</command
></userinput
> est saisie dans une fenêtre de session unique.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--noframe</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; sans cadre</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--nohist</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Désactive l'enregistrement des lignes</action
> qui disparaissent en haut de la fenêtre.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--nomenubar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; sans barre de menu</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--noresize</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Désactive le redimensionnement</action
> de la fenêtre de terminal.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--noscrollbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; sans barre de défilement</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--notabbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; sans barre d'onglets</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--noxft</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; sans l'anticrénelage Xft</action
>. Les petites polices peuvent être difficiles à lire avec l'anticrénelage.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--profile</option
> <parameter
>fichier</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; en utilisant un jeu de sessions enregistré</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--profiles</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Donne la liste des profils disponibles. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--schema</option
> <parameter
>nom</parameter
> | <parameter
>fichier</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre &konsole; en utilisant le schéma indiqué par son nom ou dans un fichier</action
> afin de personnaliser l'apparence.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--schemata</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Donne la liste des schémas disponibles. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--script</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Autorise les fonctions &Qt; &DCOP; étendues. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-T</option
> <parameter
>titre</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Détermine le titre de la fenêtre</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-tn</option
> <parameter
>terminal</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Règle la variable d'environnement TERM à la valeur indiquée</action
>. Lisez <userinput
><command
>man</command
> <option
>xterm</option
> </userinput
> pour obtenir plus d'informations sur TERM.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-type</option
> <parameter
>type</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre une session d'un certain type</action
> plutôt qu'avec le type par défaut.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--types</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Donne la liste des types de sessions disponibles. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--vt_sz</option
> <parameter
>CCxLL</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Démarre une fenêtre de terminal de CC colonnes et LL lignes</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--workdir</option
> <parameter
>dossier</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre</action
> avec <parameter
>dossier</parameter
> comme dossier de travail.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<informalexample>
<para
>Exemples :</para>
<screen
><prompt
>&percnt;</prompt
> <userinput
><command
>konsole</command
> <option
>--vt_sz</option
> <parameter
>90x25</parameter
> <option
>--nohist</option
></userinput
></screen>
<para
>Lance &konsole; dans une fenêtre de 90 colonnes et 25 lignes, sans historique d'affichage.</para>
<screen
><prompt
>&percnt;</prompt
> <userinput
><command
>konsole</command
> <option
>--noclose</option
> <option
>-e</option
> <parameter
>echo_args</parameter
> <parameter
>Bonjour, merci d'utiliser &konsole;&nbsp;!</parameter
></userinput
></screen>
<para
>Démarre &konsole; dans une fenêtre où est écrit <quote
>Bonjour, merci d'utiliser &konsole; !</quote
>. </para>
<para
><parameter
>echo_args</parameter
> est un simple script : <programlisting
>#!/bin/bash
echo $*</programlisting>
</para>
</informalexample>
<para
>&konsole; accepte aussi les options génériques de &Qt; et de &kde; :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-qt</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche les options propres à &Qt;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<caution
><para
>Les options de &Qt; suivantes n'ont pas d'effet sur &konsole; : <informalexample
> <variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--fn</option
>, <option
>--font</option
> <parameter
>police</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Définit la police de l'application</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--bg</option
>, <option
>--background</option
> <parameter
>couleur</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Définit la couleur de fond par défaut</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--fg</option
>, <option
>--foreground</option
> <parameter
>couleur</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Définit la couleur de premier plan par défaut</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--btn</option
>, <option
>--button</option
> <parameter
>couleur</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Définit la couleur de boutons par défaut.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</informalexample>
</para
></caution>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-kde</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche les options propres à &kde;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-all</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche toutes les options</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--author</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche le nom des auteurs</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-v,--version</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche le numéro de la version</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--license</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche des informations sur la licence</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="dcop">
<title
>&DCOP;</title>
<para
>Pour une introduction à &DCOP; et à l'utilisation de la commande <command
>dcop</command
>, veuillez vous reporter à <ulink url="help:/khelpcenter/userguide/kde-diy.html#dcop"
>la section sur &DCOP; du Guide de l'utilisateur</ulink
>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et copyright</title>
<para
>Dans la version 3.4 de &kde;, &konsole; est maintenu par &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;.</para>
<para
>Auparavant, &konsole; était maintenu par &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>
<para
>L'application &konsole; est sous Copyright &copy; 1997-2005 &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>
<para
>Ce document a été écrit par &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
<para
>Ce document a été mis à jour pour &kde; 3.4 par &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
<para
>Converti originellement au format DocBook <acronym
>SGML</acronym
> par par &Mike.McBride; et &Lauri.Watts;</para>
<para
>Traduction française par &AnneMarieMahfouf;, &LudovicGrossard;, &EricBischoff; et &DamienRaudeMorvan;.</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="porting">
<title
>&konsole; sur les plates-formes autres que &Linux;</title>
<para
>Des informations sur la façon de construire &konsole; sur d'autres plates-formes que &Linux; sont disponibles dans le fichier <filename
>README.ports</filename
> du code source de &kpackage;. Il donne une liste d'experts de certaines plates-formes (Tru64, &Solaris;, OpenBSD) et lance un appel à volontaires pour les autres plates-formes &UNIX;.</para>
<para
>Pour plus d'informations, veuillez visiter ces sites web :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
>&kde; sur FreeBSD</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
>&kde; sur &Solaris;</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->