You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
152 lines
2.8 KiB
152 lines
2.8 KiB
# Croatian translation
|
|
# Proofreading: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>
|
|
# Last-Translator: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeaccessibility-3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 05:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n"
|
|
"Language-Team: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\\\\n\\n\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Jerko Škifić"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "skific@riteh.hr"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:71
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:72
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Control"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:73
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:74
|
|
msgid "Win"
|
|
msgstr "Win"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:75
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:76
|
|
msgid "Super"
|
|
msgstr "Super"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:77
|
|
msgid "Hyper"
|
|
msgstr "Hiper"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
msgid "Alt Graph"
|
|
msgstr "Alt Gr"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
msgid "æ"
|
|
msgstr "æ"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
msgid "Num"
|
|
msgstr "Num"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:80
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
msgid "Scroll"
|
|
msgstr "Pomicanje"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:139
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Malo"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:140
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Srednje"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:141
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Veliko"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:146
|
|
msgid "Modifier Keys"
|
|
msgstr "Tipke modifikatori"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:147
|
|
msgid "Lock Keys"
|
|
msgstr "Zaključavajuće tipke"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:148
|
|
msgid "Mouse Status"
|
|
msgstr "Stanje miša"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:149
|
|
msgid "AccessX Status"
|
|
msgstr "AccessX stanje"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
|
|
msgid "Keyboard Status Applet"
|
|
msgstr "Aplet stanja tipkovnice"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:154
|
|
msgid "Set Icon Size"
|
|
msgstr "Postavi veličinu ikone"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:155
|
|
msgid "Fill Available Space"
|
|
msgstr "Popuni sav slobodan prostor:"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:157
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:158
|
|
msgid "Configure AccessX Features..."
|
|
msgstr "Konfiguriranje AccessX osobina..."
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:159
|
|
msgid "Configure Keyboard..."
|
|
msgstr "Konfiguriranje tipkovnice..."
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:160
|
|
msgid "Configure Mouse..."
|
|
msgstr "Konfiguriranje miša..."
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
|
|
msgid ""
|
|
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
|
|
"a"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:716
|
|
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
|
|
msgstr "Aplet ploče koji prikazuje stanje tipka modifikatora"
|