You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
190 lines
3.5 KiB
190 lines
3.5 KiB
# translation of kteatime.po to Norwegian bokmål
|
|
# translation of kteatime.po to
|
|
# Norwegian translations for KDE Toys, kteatime
|
|
# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
|
|
#
|
|
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999,2002.
|
|
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
|
|
# Torstein Dybdahl <torsted@runbox.no>, 2004.
|
|
# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004.
|
|
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
msgstr "KDE-verktøy for å lage en god kopp te"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
msgstr "KTeaTime"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Many patches"
|
|
msgstr "Mange oppdateringer"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
msgstr "Svart te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
msgstr "Earl Grey"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:99
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
msgstr "Frukt-te "
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:108
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
msgstr "Annen te "
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:122
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
msgstr "Sto&pp"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:124
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "&Tilpass …"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:126
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
msgstr "&Ukjent …"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:297
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
msgstr "%1 er nå klar!"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
msgstr "Te-kokeren"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:325
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
msgstr "%1 igjen for %2"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
msgstr "Det er ingen te å bgynne å lage."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
msgid "No Tea"
|
|
msgstr "Ingen te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:470
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
msgstr "Ukjent te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
msgstr "Tetid:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:500
|
|
msgid "tea"
|
|
msgstr "te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:575
|
|
msgid "New Tea"
|
|
msgstr "Ny te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:653
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
msgstr "Oppsett av tekokeren"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:665
|
|
msgid "Tea List"
|
|
msgstr "Teliste"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:669
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:671
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Time"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:681
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:695
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Opp"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Ned"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:712
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
msgstr "Teegenskaper"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:723
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Navn:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:734
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Aksjon"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
msgstr "&Tilpass hendelser …"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:744
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Hendelse"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:745
|
|
msgid "Popup"
|
|
msgstr "Sprett opp"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:755
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
msgstr "Skriv inn kommando her, '%t' blir erstattet med navnet på teen"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:760
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
msgstr "Vis framdriften i systemkurven"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
msgid "%1 min"
|
|
msgstr "%1 min"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
msgid "%1 s"
|
|
msgstr "%1 s"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
msgid " %1 s"
|
|
msgstr " %1 s"
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " sekund"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "number1@realityx.net"
|