You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
267 lines
7.9 KiB
267 lines
7.9 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Suse</firstname
|
|
><surname
|
|
>Polska</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>suse@suse.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Polskie tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Paweł</firstname
|
|
><surname
|
|
>Dąbek</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>pdabek@onet.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Polskie tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-02-11</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>pośrednik (proxy)</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>serwery pośredniczące (proxies)</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
<sect1 id="proxies">
|
|
<title
|
|
>Serwery pośredniczące (proxies)</title>
|
|
|
|
<sect2 id="proxies-intro">
|
|
|
|
<title
|
|
>Wprowadzenie</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Serwery pośredniczące (proxies) to programy pracujące na komputerze działającym jako serwer w sieci, do której jesteś podłączony (czy to przez modem, czy w jakiś inny sposób). Te programy otrzymują żądania &HTTP; oraz &FTP;, pobierają odpowiednie pliki z Internetu i przekazują je komputerowi-klientowi, który ich zażądał.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeśli skonfigurowałeś pośrednika, żądania &HTTP; i/lub &FTP; będą przekierowywane przez komputer, który pracuje jako serwer pośredniczący. Możesz jednak wybrać komputery, z którym będziesz się łączyć bezpośrednio, bez udziału pośrednika. Jeśli na przykład jesteś w sieci lokalnej, dostęp do lokalnych komputerów prawdopodobnie nie wymaga uczestnictwa serwera pośredniczącego.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Powinieneś skonfigurować pośrednika tylko w przypadku, gdy administrator Twojej sieci tego wymaga (jeśli jesteś użytkownikiem połączenia wybieranego, byłby to dostawca usługi internetowej, czyli <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>). W innym wypadku, szczególnie jeśli czujesz się nieco zagubiony w kwestii pośrednika, a Twoje połączenie z Internetem wydaje się działać poprawnie, nie musisz nic zmieniać.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Zauważ, że używanie serwerów pośredniczących jest opcjonalne, ale ma tę zaletę, że daje szybszy dostęp do danych z Internetu.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeśli nie jesteś pewien, czy potrzebujesz pośrednika by się połączyć z Internetem, zajrzyj do instrukcji od Twojego dostawcy usług internetowych lub skontaktuj się z administratorem sieci.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="proxies-use">
|
|
|
|
<title
|
|
>Używanie</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Bezpośrednie połączenie z Internetem</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>Zaznacz tę opcję, jeśli <emphasis
|
|
>nie</emphasis
|
|
> chcesz używać serwera pośredniczącego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeśli wybrałeś korzystanie z serwera pośredniczącego, możesz zmienić niektóre ustawienia z nim związane.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Automatycznie wykryj konfigurację</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wybierz tę opcję jeśli chcesz, aby skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego był automatycznie wykrywany i pobierany .</para>
|
|
<para
|
|
>Ta opcja różni się od następnej tylko tym, że <emphasis
|
|
>nie</emphasis
|
|
> wymaga podania lokalizacji pliku skryptu. Zamiast tego, zostanie on automatycznie pobrany przy użyciu <quote
|
|
>Web Access Protocol Discovery</quote
|
|
> (<acronym
|
|
>WAPD</acronym
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Jeśli masz kłopoty z korzystaniem z tego modułu konfiguracyjnego, zajrzyj do sekcji <acronym
|
|
>FAQ</acronym
|
|
> na stronie <ulink url="http://www.konqueror.org"
|
|
>http://www.konqueror.org</ulink
|
|
>, aby dowiedzieć się więcej.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Użyj podanego adresu konfiguracji</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wybierz tę opcję, jeśli obsługa pośrednika w Twoim komputerze jest zapewniona przez plik skryptu umieszczony pod określonym adresem. Możesz tutaj podać jego lokalizację, albo użyć ikonki <guiicon
|
|
>katalogu</guiicon
|
|
> do jego wyszukania.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Użyj zmiennych środowiskowych</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Niektóre systemy mają ustawioną zmienną środowiskową $<envar
|
|
>HTTP_PROXY</envar
|
|
>, pozwalającą programom graficznym i niegraficznym na współdzielenie informacji konfiguracyjnych.</para>
|
|
<para
|
|
>Jeśli wiesz, że dotyczy to także Ciebie, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton
|
|
>Ustawienia...</guibutton
|
|
>, aby podać nazwy zmiennych środowiskowych określających adres serwera pośredniczącego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Podane ustawienia</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton
|
|
>Ustawienia...</guibutton
|
|
>, aby ręcznie ustawić lokalizację serwerów pośredniczących, które będą wykorzystywane.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeśli wybierzesz tę opcję, pojawi się okno dialogowe.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kompletna informacja adresowa dla serwera pośredniczącego zawiera zarówno adres internetowy jak i numer portu. Powinieneś podać te wartości w odpowiednich polach. Przycisk <guiicon
|
|
>strzałki</guiicon
|
|
> kopiuje informacje z linii <guilabel
|
|
>HTTP</guilabel
|
|
> do linii <guilabel
|
|
>FTP</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeśli istnieją komputery, z którymi możesz się połączyć bez używania serwera pośredniczącego, możesz wcisnąć przycisk <guibutton
|
|
>Nowa</guibutton
|
|
>, aby podać nazwy tych komputerów, w polu tekstowym oznaczonym <guilabel
|
|
>Podaj adres lub URL, dla którego nie stosować powyższych ustawień:</guilabel
|
|
>. Możesz łączyć się bezpośrednio na przykład z komputerami w Twojej sieci lokalnej.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Możesz także wybrać opcję <guilabel
|
|
>Użyj serwera pośredniczącego tylko dla wpisów z listy</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Zaznacz to pole, aby odwrócić działanie listy wyjątków, tzn. serwer pośredniczący będzie używany tylko, gdy żądany &URL; pasuje do jednego z adresów podanych na liście.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ta funkcja jest użyteczna, jeśli potrzebujesz dostępu przez serwer pośredniczący do pewnych miejsc, na przykład do intranetu. Jeśli masz bardziej złożone wymagania, możesz chcieć użyć skryptu konfiguracyjnego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="authorization">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Autoryzacja</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tutaj, jeśli wymaga tego Twój serwer pośredniczący, możesz wybrać pomiędzy dwoma typami autoryzacji. Możesz ustawić domyślną opcję <guilabel
|
|
> Pytaj w razie potrzeby</guilabel
|
|
>, w którym to przypadku przeglądarka &konqueror-mianownik; zapyta o nazwę użytkownika i hasło tylko, jeśli będzie tego potrzebowała.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Inna opcja to <guilabel
|
|
>Używaj następującej identyfikacji</guilabel
|
|
>. Wybierz tę opcję, jeśli masz już ustaloną swoją nazwę użytkownika w pliku <filename
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/share/config/kionetrc</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="options">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Opcje</guilabel
|
|
></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Użyj twałych połączeń z serwerem pośredniczącym</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Używaj trwałych połączeń z serwerem pośredniczącym. Utrzymywanie otwartego połączenia z pośrednikiem pomaga przy wolnych łączach i przyśpiesza połączenie. Włączenie tej opcji wymaga współpracy z serwerem pośredniczącym. Jeśli pośrednik nie obsługuje tej funkcji, Twoje połączenie z Internetem zakończy się. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
&socks-kcontrol; </sect1>
|
|
|
|
</article>
|