|
|
# translation of kompare.po to Tajik
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities, NGO
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kompare\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:16+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
msgstr "Параметрҳо"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
|
|
|
msgid "View Settings"
|
|
|
msgstr "Ҷур кардани намудҳо"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
|
|
|
msgid "Diff"
|
|
|
msgstr "Фарқият"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
|
|
|
msgid "Diff Settings"
|
|
|
msgstr "Ҷур кардани фарқиятҳо"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:165
|
|
|
msgid "Save &All"
|
|
|
msgstr "Ҳамаро &дар хотир гузоштан"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:168
|
|
|
msgid "Save .&diff..."
|
|
|
msgstr "Дар хотир гузоштани &фарқият..."
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:171
|
|
|
msgid "Swap Source with Destination"
|
|
|
msgstr "Ивази ҷойҳои сарчашмаҳо ва таъинот"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
|
|
|
msgid "Show Statistics"
|
|
|
msgstr "Нишон додани статистикаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:269
|
|
|
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> фаровир карда намешавад.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:281
|
|
|
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> дар системаи Шумо вуҷуд надорад.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:425
|
|
|
msgid "Diff Options"
|
|
|
msgstr "Параметрҳои Diff"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
|
|
|
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
|
|
|
msgstr ".diff *.dif *.patch|Файлҳои фарқиятӣ"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
|
|
|
msgid "Save .diff"
|
|
|
msgstr "Дар хотир гузоштани Diff"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
|
|
|
msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад.Шумо мехоҳед онро иваз намоед?"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
msgid "Do Not Overwrite"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:481
|
|
|
msgid "KomparePart"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:493
|
|
|
msgid "Running diff..."
|
|
|
msgstr "Сар дода шуд diff..."
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:496
|
|
|
msgid "Parsing diff output..."
|
|
|
msgstr "Коркарди парвариши diff..."
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:545
|
|
|
msgid "Comparing file %1 with file %2"
|
|
|
msgstr "Муқоиса кардани файли %1 бо файли %2"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
|
|
|
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
|
|
|
msgstr "Муқоса кардани файлҳо дар %1 бо файлҳои дар %2"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:555
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Viewing diff output from %1"
|
|
|
msgstr "Аз назар гузарондани парвариши diff аз %1"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:558
|
|
|
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
|
|
|
msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз файли %1 ба файли %2"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:563
|
|
|
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
|
|
|
msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз %1 ба папкаи %2"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have made changes to the destination file(s).\n"
|
|
|
"Would you like to save them?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Таъиноти файл иваз гардидааст \n"
|
|
|
"Шумо мехоҳед онро дар хотира гузоред?"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
|
|
|
msgid "Save Changes?"
|
|
|
msgstr "Тағиротҳоро хотиргузорӣ кунем?"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Unified"
|
|
|
msgstr "Муттаҳид"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
msgstr "Контекст"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "RCS"
|
|
|
msgstr "RCS"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Ed"
|
|
|
msgstr "Ed"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
msgstr "Оддӣ"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:651
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Номаълум"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Файли diff нест ё муқоисашави бароварда шуд на ба ду файлҳо.Статистика дастрас "
|
|
|
"нест."
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:698
|
|
|
msgid "Diff Statistics"
|
|
|
msgstr "Фарқияти статистикави"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:673
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Statistics:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Old file: %1\n"
|
|
|
"New file: %2\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Format: %3\n"
|
|
|
"Number of hunks: %4\n"
|
|
|
"Number of differences: %5"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Статистикаҳо:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Файли кӯҳна: %1\n"
|
|
|
"Файли нав: %2\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Формат\t %3\n"
|
|
|
"Андозаи тағирнашуда: %4\n"
|
|
|
"Андозаи фарқиятҳо: %5"
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:686
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Statistics:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Number of files in diff file: %1\n"
|
|
|
"Format: %2\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Current old file: %3\n"
|
|
|
"Current new file: %4\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Number of hunks: %5\n"
|
|
|
"Number of differences: %6"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Статистикаҳо:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Андозаи файлҳо дар файли фарқияти: %1\n"
|
|
|
"Формат: %2\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Файли кӯҳнаи ҳозира: %3\n"
|
|
|
"Файли нави ҳозира: %4\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Андозаи тағир нашида: %5\n"
|
|
|
"Андозаи фарқиятҳо: %6"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
msgstr "Рангҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
|
|
|
msgid "Removed color:"
|
|
|
msgstr "Ранги дур кардашуда:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
|
|
|
msgid "Changed color:"
|
|
|
msgstr "Ранги тағир гардида:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
|
|
|
msgid "Added color:"
|
|
|
msgstr "Ранги якҷо шуда:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
|
|
|
msgid "Applied color:"
|
|
|
msgstr "Ранги тағир карда шуда:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
|
|
|
msgid "Mouse Wheel"
|
|
|
msgstr "Чархаки муш"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
|
|
|
msgid "Number of lines:"
|
|
|
msgstr "Андозаи хатҳо:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
|
|
|
msgid "Tabs to Spaces"
|
|
|
msgstr "Табуляторҳо ба фосилаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
|
|
|
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
|
|
|
msgstr "Андозаи фосилаҳо барои табдил додани характери табулясия:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
|
|
|
msgid "A&ppearance"
|
|
|
msgstr "Т&ақдимот"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
|
|
|
msgid "Text Font"
|
|
|
msgstr "Шрифти текст"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
|
|
|
msgid "Font:"
|
|
|
msgstr "Шрифт:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
msgstr "Андоза:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
|
|
|
msgid "Diff Program"
|
|
|
msgstr "барномаи diff"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
|
|
|
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
|
|
|
"you can select that version."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Шумо метавонед интихоб кунед барномаи diff-и ҳархеларо дар инҷо.Дар Solaris "
|
|
|
"стандарти барномаи diff тарафдори намекунад ҳамаи интихоботро ,ки тафсири GNU "
|
|
|
"тарафдори мекунад.Бо ин роҳ шумо метавонед тафсирро интихоб намоед."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
|
|
|
msgid "&Diff"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
|
|
|
msgid "Output Format"
|
|
|
msgstr "Формат парвариши"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
|
|
|
"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
|
|
|
"format the best so use it for sending patches."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. Муттаҳид "
|
|
|
"онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро хондан "
|
|
|
"метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз зуртарин барои "
|
|
|
"фиристондани."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
|
|
|
msgid "Lines of Context"
|
|
|
msgstr "Хатҳои контекст"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of context lines:"
|
|
|
msgstr "Андозаи хатҳо контексти:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
|
|
|
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
|
|
|
"unnecessarily."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Андозаи хатҳои контексти оддӣ 2-то ё 3-то мебошанд. Ин имкон медиҳад diff-ро "
|
|
|
"хондан ва дар бисёр корҳо зарур аст. Зиёда аз 3 хатҳо танҳо diff-ро беҳуда дам "
|
|
|
"мекунад."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
|
|
|
msgid "&Format"
|
|
|
msgstr "&Формат"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Ҳамагӣ"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
|
|
|
msgid "&Look for smaller changes"
|
|
|
msgstr "&Кофтани тағиротҳои хурд"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
|
|
|
msgid "This corresponds to the -d diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калидӣ -d."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
|
|
|
msgid "O&ptimize for large files"
|
|
|
msgstr "М&уносиб кардан барои файлҳои калон"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
|
|
|
msgid "This corresponds to the -H diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -H."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
|
|
|
msgid "&Ignore changes in case"
|
|
|
msgstr "&Аҳамият надодан ба тағиротҳо кор"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
|
|
|
msgid "This corresponds to the -i diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-i."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
|
|
|
msgid "Ignore regexp:"
|
|
|
msgstr "Аҳамият надодан ба regexp:"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
|
|
|
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
|
|
|
msgstr "Ин интихоб ҷавоб медиҳад ба калиди -I."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Add the regular expression here that you want to use\n"
|
|
|
"to ignore lines that match it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Якҷо кунед иборози мунтазамро дар инҷо барои ,ки шумо мехоҳед истифода бурдан \n"
|
|
|
"аҳамият надодан ба хатҳое,ки онро ҷамъ мекунанд."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
msgstr "&Вироиш кунед..."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
|
|
|
"you can graphically create regular expressions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Бо пазш кардани кушода мешавад диалоги ибрози мунтазам дар куҷо\n"
|
|
|
"шумо метавонед бо графика сохтан иброзиҳои мунтазамро."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
|
|
|
msgid "Whitespace"
|
|
|
msgstr "Фосилаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
|
|
|
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
|
|
|
msgstr "Д&ароред фосилаҳоро аз ҷои нишонаҳои табулясивӣ"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
|
|
|
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -t."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
|
|
|
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
|
|
|
msgstr "А&ҳамият надодан ба якҷо шудаги ё нест шудагии хатҳо холи"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
|
|
|
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-B."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
|
|
|
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
|
|
|
msgstr "А&ҳамият надодан ба тағиротҳо дар андозаи фосилаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
|
|
|
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -b."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
|
|
|
msgid "Ign&ore all whitespace"
|
|
|
msgstr "А&ҳамият надодан ба ҳамаи фосилаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
|
|
|
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -w."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
|
|
|
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
|
|
|
msgstr "А&ҳамият надодан ба фазои фосила"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
|
|
|
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
|
|
|
msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -E."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
|
|
|
msgid "O&ptions"
|
|
|
msgstr "П&араметрҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
|
|
|
msgid "File Pattern to Exclude"
|
|
|
msgstr "Қолиб бо ном барои махсус"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
|
|
|
"or select entries from the list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Агар ин тафтиш шуда бошад шумо метавонед ба намунаи пардозандаи фармонҳо дар "
|
|
|
"қуттии матнии рост ё аз рӯйхат ҷудокардаи дохилшудаҳоро дохил кунед."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
|
|
|
"the list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Дар ин ҷо шумо метавонед ворид гардед ё намунаи пардозандаи фармонҳоро ё ин ки "
|
|
|
"як ё зиёда воридгаштаҳои ҷудо кардаро аз рӯйхат нест кунед."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
|
|
|
msgid "File with Filenames to Exclude"
|
|
|
msgstr "Файл бо номҳои файл барои хориҷ кардан"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Агар ин тафтиш карда шуда бошад шумо метавонед ба номфайли дар combo қуттии "
|
|
|
"рост буда дохил шавед."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
|
|
|
"comparison of the folders."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Дар ин ҷо шумо метавонед ба файли URL дароед бо варақаи мисолҳо дар вақти "
|
|
|
"муқоисакунии папкаҳо аҳамият дода нашавад."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
|
|
|
"the dialog to the left of this button."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ягон файли шумо дар диалог ҷудокарда,ки дар боло ногаҳон пайдо мешавад вақте,ки "
|
|
|
"шумо онро дар диалог гузошта тугмаи чапи онро пахш мекунед."
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
|
|
|
msgid "&Exclude"
|
|
|
msgstr "&Хориҷ кардан"
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/filespage.cpp:53
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/filespage.cpp:64
|
|
|
msgid "&Files"
|
|
|
msgstr "&Файлҳо"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
|
|
|
"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
|
|
|
msgstr "Барнома барои намоиши фарқият байни файлҳо ва эҷод кардани файли diff"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
msgid "This will compare URL1 with URL2"
|
|
|
msgstr "Баробаркунӣ \"Бадарға1\" бо \"Бадарғаи2\""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
|
|
|
"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
|
|
|
"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
|
|
|
"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
|
|
|
"in the viewer. -n disables the check."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. Муттаҳид "
|
|
|
"онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро хондан "
|
|
|
"метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз зуртарин барои "
|
|
|
"фиристондани."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
|
|
|
"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ин метавонад URL2 бо URL1 омехта шавад, URL2 умед дорад, ки diff хуруҷ шавад ва "
|
|
|
"URL1 файл ё папка, ки diff хуруҷ омехта шуда мӯҳтоҷи мекашад. "
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
|
|
|
"'-' as URL with the -o option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Тафтиши ҷустуҷӯи худкорсозии файл(ҳо) аслӣ дар вақти истифодаи - дар сифати "
|
|
|
"манба бо интихоби -о, бекор мешавад."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
|
|
|
"default to the local encoding if not specified."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Инро барои нишон додани рамз гузори истифода баред,вақто,ки фарохондани он аз "
|
|
|
"рахи фармон аст.Ин пешфарз ба рамз гузории маҳалӣ агар нишон дода набошад."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
msgid "Kompare"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) ва Отто Брюггеман (Otto "
|
|
|
"Bruggeman)"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55 main.cpp:56
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "Муаллиф"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
msgid "Kompare icon artist"
|
|
|
msgstr "Нишонаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
msgid "A lot of good advice"
|
|
|
msgstr "Бисёр маслиҳатҳои хуб"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
msgid "Cervisia diff viewer"
|
|
|
msgstr "Тамошои фарқият дар Cervisia"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
|
|
|
msgid "Compare Files or Folders"
|
|
|
msgstr "Муқоиса кардани файлҳо ё каталогҳо"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
msgstr "Манбаъ"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
msgstr "Муайян шуда"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
|
msgstr "Муқоиса кардан"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
|
msgid "Compare these files or folder"
|
|
|
msgstr "Муқоиса кардани ин файлҳо ё каталогҳо"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
|
|
|
"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
|
|
|
"entered files or folders. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Агар шумо 2 файли ё 2 каталоги дар фосилаи ин диалог ворид кардед, он вақт ин "
|
|
|
"тугма дастрас шуда ва дар вақти пахш кардани ӯ муқоисаи файлҳои ё каталогҳои "
|
|
|
"нишондодаро сар мекунад. "
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:41
|
|
|
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
|
|
|
msgstr "Дар инҷо файл барои муқоиса кардан ворид мешавад."
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:47
|
|
|
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
|
|
|
msgstr "Дар инҷо параметрҳо барои муқоиса, танзим карда мешавад."
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:53
|
|
|
msgid "Here you can change the options for the view."
|
|
|
msgstr "Дар инҷо параметрҳои визуалӣ танзим карда мешаванд."
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
|
|
|
msgid "Source Folder"
|
|
|
msgstr "Каталог-манбаъ"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
|
|
|
msgid "Destination Folder"
|
|
|
msgstr "Каталог-муайянкунӣ"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
|
|
|
msgid "Source File"
|
|
|
msgstr "Файли ибтидоӣ"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
|
|
|
msgid "Destination File"
|
|
|
msgstr "Файли муайянкунӣ"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
|
|
|
msgid "Source Line"
|
|
|
msgstr "Сатри ибтидоӣ"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
|
|
|
msgid "Destination Line"
|
|
|
msgstr "Сатри муайянкунӣ"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
|
|
|
msgid "Difference"
|
|
|
msgstr "Фарқият"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
|
|
|
"Applied: Changes made to %n lines undone"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Татбиқ карда шуд: Тағйири %n сатр бекор карда шуд\n"
|
|
|
"Татбиқ карда шуд:Тағйири %n сатрҳо бекор карда шуданд"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: Changed %n line\n"
|
|
|
"Changed %n lines"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Тағйири %n сатр\n"
|
|
|
"Тағйири %n сатрҳо"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
|
|
|
"Applied: Insertion of %n lines undone"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатр бекор карда шуд\n"
|
|
|
"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатрҳо бекор карда шуданд"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: Inserted %n line\n"
|
|
|
"Inserted %n lines"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ниҳодани %n сатр\n"
|
|
|
"Ниҳодани %n сатрҳо"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
|
|
|
"Applied: Deletion of %n lines undone"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатр бекор карда шуд\n"
|
|
|
"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатрҳо бекор карда шуданд"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: Deleted %n line\n"
|
|
|
"Deleted %n lines"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Сатрро %n нест кардан\n"
|
|
|
"Сатрҳоро %n нест кардан"
|
|
|
|
|
|
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
|
|
|
msgid "KompareNavTreePart"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Difference"
|
|
|
msgstr "&Фарқият"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Run Diff In"
|
|
|
msgstr "Сар додани Diff ба"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
msgstr "Сатри командӣ"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
|
|
|
msgstr "cd dir && diff -udHprNa - манбаъи фармон"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Look for smaller changes"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷӯи дигаргуниҳои хурд"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Optimize for large files"
|
|
|
msgstr "Муносиб кардан барои файлҳои калон"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Ignore changes in case"
|
|
|
msgstr "Аҳамият надодани дигаргунӣ дар феҳристи ҳарфҳо"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
|
|
msgstr "Иваз кардани ҷадвалбандиҳо ба фосилаҳо"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Ignore added or removed empty lines"
|
|
|
msgstr "Аҳамият надодани сатрҳои холии иловашуда ё ин ки нестшуда"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Ignore changes in whitespace"
|
|
|
msgstr "Аҳамият надодани ивазшавии фосилаҳо"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show function names"
|
|
|
msgstr "Номҳои вазифаҳоро нишон додан"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Compare folders recursively"
|
|
|
msgstr "Муқоиса кардани каталогҳо бозгашт "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Treat new files as empty"
|
|
|
msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
msgstr "Андоза"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Side-by-side"
|
|
|
msgstr "Назди якдигар"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:77
|
|
|
msgid "Could not find our KompareViewPart."
|
|
|
msgstr "Компоненти KompareViewPart ёфта нашуд."
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:106
|
|
|
msgid "Could not load our KompareViewPart."
|
|
|
msgstr "Компоненти KompareViewPart пурбор карда нашуда истодааст."
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:114
|
|
|
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
|
|
|
msgstr "Компоненти KompareNavigationPart ёфта намешавад."
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:138
|
|
|
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
|
|
|
msgstr "Компоненти KompareNavigationPart пурбор карда намешавад."
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:232
|
|
|
msgid "&Open Diff..."
|
|
|
msgstr "&Кушодани Diff..."
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:233
|
|
|
msgid "&Compare Files..."
|
|
|
msgstr "&Муқоисаи Файлҳо..."
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:236
|
|
|
msgid "&Blend URL with Diff..."
|
|
|
msgstr "&Якҷоя кардани URL бо Diff..."
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:245
|
|
|
msgid "Show T&ext View"
|
|
|
msgstr "Ба намуди мат&н нишон додан"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:247
|
|
|
msgid "Hide T&ext View"
|
|
|
msgstr "Пинҳ&он кардани аз назар гузаронии матн"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:256
|
|
|
msgid " 0 of 0 differences "
|
|
|
msgstr "0 аз 0 фарқиятҳо "
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:257
|
|
|
msgid " 0 of 0 files "
|
|
|
msgstr "0 аз 0 файлҳо "
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:272
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: %1 of %n file \n"
|
|
|
" %1 of %n files "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" %1 аз %n файл \n"
|
|
|
" %1 аз %n файлҳо"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:274
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: %n file \n"
|
|
|
" %n files "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" %n файл \n"
|
|
|
" %n файлҳо"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:277
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
|
|
|
" %1 of %n differences, %2 applied "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" %1 аз %n фарқият, %2 тақрибан \n"
|
|
|
" %1 аз %n фарқиятҳо, %2 тақрибан "
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:280
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: %n difference \n"
|
|
|
" %n differences "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" %n фарқият \n"
|
|
|
" %n фарқиятҳо"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:368
|
|
|
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
|
|
|
msgstr "Якҷоя кардани файл/каталог бо diff Output"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:369
|
|
|
msgid "File/Folder"
|
|
|
msgstr "Файл/каталог"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:370
|
|
|
msgid "Diff Output"
|
|
|
msgstr "Баромадани Diff"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:372
|
|
|
msgid "Blend"
|
|
|
msgstr "Якҷоя кардан"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:372
|
|
|
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
|
|
|
msgstr "Якҷоя кардани ин файл ё ин ки каталог бо хулосаи diff "
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:372
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
|
|
|
"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
|
|
|
"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
|
|
|
"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
|
|
|
"difference(s) to a file or to the files. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Агар шумо ба файл ё номи папка ва файле, ки diff -и хуруҷ дар майдонҳо дар ин "
|
|
|
"диалог ворид гардед баъд ин тугма тавоно месозад ва зер карда мешавад,он кушода "
|
|
|
"мешавад намуди kompare-и асоси дар он ҷое,ки хуруҷи ворид гаштаи файл ё файлҳои "
|
|
|
"папка омехта мешавад бо diff хуруҷ,шумо метавонед баъд дигаргуниҳоро ба файл ё "
|
|
|
"файлҳо гузоред. "
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:401
|
|
|
msgid "Compare these files or folders"
|
|
|
msgstr "Ин файлҳо ё ин ки каталогҳоро муқоиса кунед"
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:439
|
|
|
msgid "Text View"
|
|
|
msgstr "Аз назар гузаронидани матн"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
|
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
|
msgstr "&Истифодабарии фарқиятҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
|
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
|
msgstr "&Барҳамдиҳии фарқиятҳо"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
|
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
|
msgstr "Ҳамаро &истифода баред"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
|
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
|
msgstr "Ҳамаро и&стифода набаред"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
|
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
|
msgstr "&Файли пешина"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
|
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
|
msgstr "&Файли оянда"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
|
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
|
msgstr "&Фарқиятҳои пешина"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
|
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
|
msgstr "&Фарқиятҳои оянда"
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
|
|
|
", is not a valid diff file.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"На амсила ва на фарқият нест. Ин файл <b>%1</b> файли андозаи diff намебошад."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Чанд проблемаҳо буданд барои истифодабарии diff <b>%1</b> ба файли <b>%2</b>."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
|
|
|
".</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Дар вақти истифодаи diff ба чанд проблемаҳо шуд<b>%1</b> ба каталоги <b>%2</b>."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
|
msgstr "Файли муввақатӣ кашода намешавад."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
|
msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
|
|
|
". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
|
|
|
". You can manually copy it to the right place.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Наметавонад файли мувафақро ба ҷои номгуфта<b>%1</b>"
|
|
|
"бор кунед. Файли ҷори буда ҳоло ҳам ҳақиқатан дар таг: <b>%2</b>"
|
|
|
". Шумо метавонед дастурро дастӣ нусхабардорӣ намоед."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
|
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
|
msgstr "Баромади diff такмил дода намешавад."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
|
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
|
msgstr "Файлҳо мутобиқ ҳастанд."
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
|
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
|
msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад."
|