|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&ksokoban;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>Руководство пользователя &ksokoban;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Anders</firstname> <surname>Widell</surname> <affiliation> <address>&Anders.Widell.mail;</address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Валя</firstname> <surname>Ванеева</surname> <affiliation><address><email>fattie@altlinux.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname> <surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname><surname>Миронов</surname> <affiliation><address><email>sergo@bk.ru</email></address></affiliation><contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>2000</year>
|
|
|
<holder>&Anders.Widell;</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2006-06-19</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.4.2</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>&ksokoban; — версия для &kde; известной японской игры об кладовщике — <quote>сокобан</quote>. </para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
|
<keyword>игра</keyword>
|
|
|
<keyword>сокобан</keyword>
|
|
|
<keyword>ksokoban</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Первая игра сокобан была создана в 1982 году Hiroyuki Imabayashi, работником японской компании <quote>Thinking Rabbit, Inc</quote>. В переводе с японского <quote>сокобан</quote> значит <quote>кладовщик</quote>. Цель игры в том, чтобы переместить ящики на их места в складе. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Но беда в том, что вы не можете тянуть ящики или перелазить через них. Если вы будете невнимательны, некоторые из них могут где-нибудь застрять или даже загородить вам проход. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Может быть довольно трудно пройти уровень. Но если вы хотите сделать его ещё более сложным, можете минимизировать количество шагов или перемещений, используемых для прохождения уровня. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Чтобы сделать игру привлекательнее для детей (младше 10 лет, например), в неё добавлен набор уровней для детей. Эти уровни в меню выбора сложности помечены как <emphasis>(лёгкие)</emphasis>. Конечно, и взрослые могут проходить такие уровни, если, например, не хотят чрезмерно напрягать мозги. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="how-to-play">
|
|
|
<title>Игра</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Цель игры — переместить все красные драгоценные камни на свои места, отмеченные на полу зелёными кружками. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Вы можете передвигаться с помощью клавиш управления курсором или с помощью мыши. Если вы двигаетесь в место, где лежит драгоценный камень, используя клавиши перемещения курсора или <mousebutton>среднюю</mousebutton> кнопку мыши, а на другой стороне от него ничего нет, то вы будете толкать камень вперёд. Вы не можете тянуть камни, поэтому если вы их затолкаете в угол, они там застрянут. Через камни нельзя переступать, так что вы можете застрять в лабиринте, если один из них преградит вам дорогу. Кроме того, за раз можно передвинуть только один драгоценный камень. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Если вы заметили, что так передвинули драгоценные камни, что пройти уровень невозможно, то всегда можете воспользоваться функцией отмены и вернуться к той позиции, когда ошибочный ход ещё не был сделан. Конечно, можно просто начать прохождение уровня сначала. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="controls">
|
|
|
<title>Управление</title>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row><entry>Комбинации клавиш</entry><entry>Действие</entry></row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row><entry>Клавиши перемещения курсора </entry><entry>Переместиться на одну позицию в этом направлении </entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Клавиши перемещения курсора</keycap></keycombo> </entry><entry>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, не смещая камни </entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Клавиши перемещения курсора</keycap></keycombo> </entry><entry>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, перемещая и камень, если он встретится </entry></row>
|
|
|
<row><entry><mousebutton>Левая</mousebutton> кнопка мыши </entry><entry>Переместиться, не задевая камней, в указанное место, если до него можно добраться. </entry></row>
|
|
|
<row><entry><mousebutton>Средняя</mousebutton> кнопка мыши или <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Отменить последний ход </entry></row>
|
|
|
<row><entry><mousebutton>Правая</mousebutton> кнопка мыши </entry><entry>Переместиться вверх, влево, вправо или вниз по прямой, перемещая и камень, если он встретится </entry></row>
|
|
|
<row><entry><mousebutton>Колесо мыши</mousebutton></entry><entry>Отмена и повторение уже сделанных ходов </entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Повторить отменённый ход </entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycap>N</keycap> </entry><entry>Перейти на следующий уровень в текущей коллекции уровней </entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycap>P</keycap> </entry><entry>Перейти на предыдущий уровень в текущей коллекции уровней </entry></row>
|
|
|
<row><entry>&Esc; </entry><entry>Начать прохождение уровня заново </entry></row>
|
|
|
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Выход из игры </entry></row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="loading-external-levels">
|
|
|
<title>Загрузка других уровней</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&ksokoban; имеет возможность загружать другие уровни из текстовых файлов. Вы можете загружать уровни используя меню <menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Загрузить уровни...</guimenuitem> </menuchoice>, либо указать &URL; файла как параметр при запуске &ksokoban; из командной строки. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Другие уровни можно создавать, пользуясь обозначениями, данными в таблице ниже. Если файл содержит более одного уровня, то уровни должны отделяться друг от друга пустыми строками. Файл также может содержать текст между уровнями. </para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row><entry>Символ</entry><entry>Значение</entry></row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row><entry><literal>#</literal></entry><entry>Стена</entry></row>
|
|
|
<row><entry><emphasis>(пробел)</emphasis></entry><entry>Пустая клетка</entry></row>
|
|
|
<row><entry><literal>.</literal></entry><entry>Клетка назначения (сюда нужно поместить камень)</entry></row>
|
|
|
<row><entry><literal>$</literal></entry><entry>Камень на пустой клетке</entry></row>
|
|
|
<row><entry><literal>*</literal></entry><entry>Камень на клетке назначения</entry></row>
|
|
|
<row><entry><literal>@</literal></entry><entry>Начальная позиция игрока на пустой клетке</entry></row>
|
|
|
<row><entry><literal>+</literal></entry><entry>Начальная позиция игрока на клетке назначения</entry></row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
<para>В качестве примера даётся текст, представляющий первый уровень коллекции <emphasis>Microban</emphasis>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen>####
|
|
|
# .#
|
|
|
# ###
|
|
|
#*@ #
|
|
|
# $ #
|
|
|
# ###
|
|
|
####
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="menu-reference">
|
|
|
<title>Команды меню</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Это полное описание меню &ksokoban;.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Загрузить уровни...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Загрузить другой уровень</action>. Смотрите раздел <link linkend="loading-external-levels">Загрузка других уровней</link>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Следующий уровень</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Перейти на следующий уровень.</action></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Предыдущий уровень</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Вернуться на предыдущий уровень.</action></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut>&Esc;</shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Начать уровень заново</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Пройти текущий уровень заново.</action></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu><guisubmenu>Коллекция уровней</guisubmenu> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Выбрать коллекцию уровней</action>. Вместе с &ksokoban; поставляется несколько коллекций, кроме того, вы можете загрузить дополнительные коллекции из Интернета.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Отменить последний ход</action></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Повторить отменённое действие</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Повторить последний отменённый ход.</action></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Выход</action> из &ksokoban;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="animation-menu">
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Анимация</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<para>Меню <guimenu>Анимация</guimenu> позволяет указать скорость перемещения. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Анимация</guimenu> <guisubmenu>Медленно</guisubmenu> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Замедленная анимация при перемещении</action>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Анимация</guimenu> <guisubmenu>Средне</guisubmenu> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Это значение по умолчанию, <action>чуть более быстрая анимация при перемещении</action>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Анимация</guimenu> <guisubmenu>Быстро</guisubmenu> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Анимация при перемещении в самом быстром темпе</action>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Анимация</guimenu> <guisubmenu>Отключить</guisubmenu> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Не показывать анимацию при перемещении</action>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bookmarks">
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Закладки</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu><guimenuitem>Поставить закладку</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>В &ksokoban; можно делать <action>закладки на определённые состояния уровней</action>. Это можно использовать, чтобы сохранить сделанные перемещения на уровне.</para>
|
|
|
<para>Вы одновременно можете создать до десяти закладок, и использовать их при нажатии <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap><replaceable>X</replaceable></keycap></keycombo>, где <replaceable>X</replaceable> — любая цифра от 0 до 9.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu><guimenuitem>Перейти на закладку</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Перейти на сохранённую ранее закладку</action>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
<title>Авторские права и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Авторские права на &ksokoban; принадлежат &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;, 1998-2000. Последнюю информацию о &ksokoban; смотрите на домашней странице &ksokoban;: <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/"> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Фоновое изображение <quote>звёздное небо</quote> взято из пакета <ulink url="http://www.gimp.org/">Gimp</ulink>. Все остальные изображения созданы &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; с помощью программы <ulink url="http://www.povray.org/">Povray</ulink>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Все включенные в стандартную поставку уровни созданы David W. Skinner <email>sasquatch@bentonrea.com</email>. Его сайт, посвящённый сокобану: <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/">http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email>fattie@altlinux.ru</email></para><para>Обновление перевода: Олег Баталов<email>olegbatalov@mail.ru</email></para> <para>Обновление перевода: Сергей В. Миронов<email>sergo@bk.ru</email></para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
|
|
&install.compile.documentation;
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
|