You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
141 lines
3.3 KiB
141 lines
3.3 KiB
# translation of tdeio_floppy.po to Siswati
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 14:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
|
|
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
|
|
"Language: ss\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access drive %1.\n"
|
|
"The drive is still busy.\n"
|
|
"Wait until it is inactive and then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"sishayeli %1.\n"
|
|
"Sishayeli sisasemshikashikeni.\n"
|
|
"Yima kuze kube ngulapho sekumile kusebenta bese uyazama futsi."
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write to file %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably full."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi yigcwele."
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Kunekwenteka kutsi akukho idiski kusishayheli %1"
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:218
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
|
"permissions to access the drive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The drive %2 is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Sishayeli %1 kasincedzisiwe."
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
|
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
|
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Cinisekisa kutsi idiski letsambile kusishayeli %1 yidiski letsambile "
|
|
"lehlelwe nge DOS \n"
|
|
"nekutsi imvumo yelifayela lesisetjentiswa (sib: /dev/fd0) yitfoliwe "
|
|
"ngalokulungile (e.g. rwxrwxrwx)."
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi kakusiyo idiski letsambile lehlelwe "
|
|
"nge DOS."
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Access denied.\n"
|
|
"Could not write to %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi yivinjelwe kutsi yibhalwe."
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
|
"There is probably not any disk in drive %2."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Kunekwenteka kutsi akukho idiski kusishayheli %1"
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start program \"%1\".\n"
|
|
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini wakho."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "mdir\n"
|
|
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini "
|
|
#~ "wakho."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%1\n"
|
|
#~ "Reason unknown."
|
|
#~ msgstr "Sizatfu asatiwa."
|