You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po

267 lines
5.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_exr.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:19+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:74
msgid "Format Version"
msgstr "Έκδοση μορφή"
#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Tiled Image"
msgstr "Εικόνα σε παράθεση"
#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: tdefile_exr.cpp:80
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις εικόνας επισκόπησης"
#: tdefile_exr.cpp:83
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: tdefile_exr.cpp:88
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Τυπικές ιδιότητες"
#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Capture Date"
msgstr "Ημερομηνία σύλληψης"
#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "UTC Offset"
msgstr "Μετατόπιση χρόνου από UTC"
#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "Exposure Time"
msgstr "Χρόνος έκθεσης"
#: tdefile_exr.cpp:95
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
#: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "μ"
#: tdefile_exr.cpp:97
msgid "X Density"
msgstr "Πυκνότητα Χ"
#: tdefile_exr.cpp:98
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
#: tdefile_exr.cpp:99
msgid "White Luminance"
msgstr "Φωτεινότητα λευκού"
#: tdefile_exr.cpp:100
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"
#: tdefile_exr.cpp:101
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Altitude"
msgstr "Υψόμετρο"
#: tdefile_exr.cpp:105
msgid "ISO Speed"
msgstr "Ταχύτητα ISO"
#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "Aperture"
msgstr "Διάφραγμα"
#: tdefile_exr.cpp:109
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "A"
msgstr "A"
#: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118
msgid "R"
msgstr "R"
#: tdefile_exr.cpp:112
msgid "G"
msgstr "G"
#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "B"
msgstr "B"
#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: tdefile_exr.cpp:119
msgid "U"
msgstr "U"
#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "V"
msgstr "V"
#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "materialID"
msgstr "ID υλικού"
#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "objectID"
msgstr "ID αντικειμένου"
#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "renderID"
msgstr "ID αποτύπωσης"
#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "pixelCover"
msgstr "Κάλυψη εικονοστ."
#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "velX"
msgstr "ταχX"
#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velY"
msgstr "ταχY"
#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "packedRGBA"
msgstr "συμπιεσμένο RGBA"
#: tdefile_exr.cpp:131
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Line Order"
msgstr "Σειρά γραμμής"
#: tdefile_exr.cpp:137
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Λεπτομέρειες 3dsMax"
#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "Local Time"
msgstr "Τοπική ώρα"
#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "System Time"
msgstr "Ώρα συστήματος"
#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "Plugin Version"
msgstr "Έκδοση πρόσθετου"
#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "EXR Version"
msgstr "Έκδοση EXR"
#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "Computer Name"
msgstr "Όνομα υπολογιστή"
#: tdefile_exr.cpp:305
msgid "No compression"
msgstr "Χωρίς συμπίεση"
#: tdefile_exr.cpp:308
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση Run Length"
#: tdefile_exr.cpp:311
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, ανεξάρτητες γραμμές σάρωσης"
#: tdefile_exr.cpp:314
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, τμήματα πολλών γραμμών σάρωσης"
#: tdefile_exr.cpp:317
msgid "piz compression"
msgstr "συμπίεση piz"
#: tdefile_exr.cpp:326
msgid "increasing Y"
msgstr "αύξηση Υ"
#: tdefile_exr.cpp:329
msgid "decreasing Y"
msgstr "μείωση Υ"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Έκδοση μορφή"