You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwireless.po

118 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kwireless.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:21+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b><br>顯示關於無線網路裝置的資訊。<br /> KWireLess 是以 "
"GPL 發布的。</br > <i>(c) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr "關於 KWireLess"
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "未知的"
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "開啟"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "關閉"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "no information"
msgstr "沒有資訊"
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1連線品質 %2位元速率%3"
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "無線網路裝置內容"
#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
#: propertytable.cpp:108
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "ESSID網路名稱"
#: propertytable.cpp:109
msgid "Link quality:"
msgstr "連線品質:"
#: propertytable.cpp:110
msgid "Signal strength:"
msgstr "信號強度:"
#: propertytable.cpp:111
msgid "Noise level:"
msgstr "雜訊等級:"
#: propertytable.cpp:112
msgid "Bit rate:"
msgstr "位元速率:"
#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "編碼:"
#: propertytablebase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "內容"
#: propertytablebase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "數值"
#: propertytablebase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "網路裝置:"