You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
230 lines
4.6 KiB
230 lines
4.6 KiB
# translation of kthememanager.po to Low Saxon
|
|
#
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 00:50+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"Language: nds\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Sönke Dibbern"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "s_dibbern@web.de"
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:28
|
|
msgid "New Theme"
|
|
msgstr "Nieg Muster"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
msgstr "TDE-Musterpleger"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
"themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dit Kuntrullmoduul kannst Du TDE-Mustern installeren, wegdoon un "
|
|
"opstellen."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:218
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
msgstr "Musterdateien"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:219
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
msgstr "Musterdatei utsöken"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:253
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
msgstr "Wullt Du dat Muster <b>%1</b> redig wegdoon?"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:254
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Muster wegdoon"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:276
|
|
msgid "My Theme"
|
|
msgstr "Mien Muster"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:287
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
msgstr "Muster \"%1\" gifft dat al."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
msgstr "Dien Muster is in %1 opstellt worrn."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:308
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
msgstr "Muster opstellt"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:310
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
msgstr "Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun Dien Muster."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:311
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
msgstr "Muster nich opstellt"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:338
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
msgstr "För dit Muster is keen Vöransicht verföögbor."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:343
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
msgstr "Autor: %1<br>Nettpostadress: %2<br>Verschoon: %3<br>Nettsiet: %4"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
msgstr "Söök Dien TDE-Muster ut:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
msgstr "Niege Mustern halen..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
msgstr "Na de TDE-Nettsiet för Mustern gahn"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
msgstr "Muster &wegdoon"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
msgstr "&Nieg Muster opstellen..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
msgstr "Nieg Muster &installeren..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Muster"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
msgstr "Dien Muster topassen:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Achtergrund"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
msgstr "Den Schriefdischachtergrund topassen"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Klören"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
msgstr "Klören topassen"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
msgstr "Knoopstil topassen"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Lüttbiller"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
msgstr "Lüttbildmuster topassen"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
msgstr "Schriftmuster topassen"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "Pausschirm"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
msgstr "Pausschirm topassen"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
msgstr "&Musternaam:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Author:"
|
|
msgstr "&Autor:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Email:"
|
|
msgstr "&Nettpostadress:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
msgstr "Nett&siet:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
msgstr "&Kommentar:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Version:"
|
|
msgstr "&Verschoon:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
#~ msgstr "Muster &wegdoon"
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|