You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po

273 lines
5.9 KiB

# translation of ksmserver.po to Slovak
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dušan Onofer,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "onofer@phf.euke.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Spoľahlivý správca TDE sedení, ktorý komunikuje štandardným X11R6 \n"
"protokolom riadenia sedení (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Obnoví predchádzajúce sedenie, ak je to možné"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Spustí 'wm' v prípade, že žiaden iný správca okien \n"
"sa nepodieľal na sedení. Štandardne je to 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Umožniť aj vzdialené spojenia"
#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "TDE Správca sedení"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Údržbár"
#: shutdown.cpp:272
msgid "Notifying applications of logout request..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539
msgid "Skip Notification (%1)"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:510
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:513
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:520
msgid "Ignore and Resume Logout"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:528
msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:531
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:541
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:544
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:634
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Odhlásenie zrušené '%1'"
#: shutdown.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Logout canceled by user"
msgstr "Odhlásenie zrušené '%1'"
#: shutdown.cpp:699
msgid "Forcing interacting application termination"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:749
msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:779
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1281
msgid "Saving your settings..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:920
msgid "Terminating services..."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:730
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Koniec sedenia pre \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:755
msgid "Log out"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:786
msgid "&End Current Session"
msgstr "U&končiť aktuálne sedenie"
#: shutdowndlg.cpp:787
msgid ""
"<qt>"
"<h3>End Current Session</h3>"
"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:885
msgid "&Freeze"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:897
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:909
msgid "&Hibernate"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:927
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "&Reštartovať počítač"
#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1027
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (aktuálne)"
#: shutdowndlg.cpp:967
#, fuzzy
msgid "&Turn Off"
msgstr "&Vypnúť počítač"
#: shutdowndlg.cpp:992
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Vypnúť počítač"
#: shutdowndlg.cpp:993
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Turn Off Computer</h3>"
"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1004
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Reštartovať počítač"
#: shutdowndlg.cpp:1005
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Restart Computer</h3>"
"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>"
"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
"options what to boot</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "&Freeze Computer"
msgstr "&Reštartovať počítač"
#: shutdowndlg.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "&Suspend Computer"
msgstr "&Vypnúť počítač"
#: shutdowndlg.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "&Hibernate Computer"
msgstr "&Reštartovať počítač"
#: shutdowndlg.cpp:1283
msgid "Skip Notification"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1284
msgid "Abort Logout"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1339
msgid "Would you like to turn off your computer?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1340
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1346
msgid "Would you like to reboot your computer?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1348
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1349
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1353
msgid "Would you like to end your current session?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1354
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
msgstr ""
#: startupdlg.cpp:78
msgid "Loading your settings"
msgstr ""