|
|
# KTranslator Generated File
|
|
|
# KDE breton translation
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmbell-1.1\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:12+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:73
|
|
|
msgid "Bell Settings"
|
|
|
msgstr "Kefluniadur ar c'hloc'h"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:82
|
|
|
msgid "&Use system bell instead of system notification"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:83
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
|
|
|
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
|
|
|
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:91
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
|
|
|
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
|
|
|
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
|
|
|
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
|
|
|
"standard bell."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:97
|
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
|
msgstr "&Nerzh :"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:102
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
|
|
|
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:106
|
|
|
msgid "&Pitch:"
|
|
|
msgstr "&Savied :"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:108
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:111
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
|
|
|
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:115
|
|
|
msgid "&Duration:"
|
|
|
msgstr "&Pad :"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:117
|
|
|
msgid " msec"
|
|
|
msgstr " msec"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:120
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
|
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:124
|
|
|
msgid "&Test"
|
|
|
msgstr "&Arnodiñ"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:128
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
|
|
|
"settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:136
|
|
|
msgid "kcmbell"
|
|
|
msgstr "kcmbell"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:136
|
|
|
msgid "KDE Bell Control Module"
|
|
|
msgstr "Mollad kreizenn ren KDE evit ar c'hloc'h"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:138
|
|
|
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
|
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:140
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
msgstr "Oberour kentañ"
|
|
|
|
|
|
#: bell.cpp:142
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
msgstr "Ratreer red"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "usage: kcmbell [-init | bell]\n"
|
|
|
#~ msgstr "arveriadur : kcmbell [-init | bell]\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "milliseconds"
|
|
|
#~ msgstr "millieilenn"
|