You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_trash.po

83 lines
2.3 KiB

# translation of kio_trash.po to Norwegian Bokmål
# translation of kio_trash.po to
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Tøm innholdet i papirkurven"
#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Gjenopprett en kastet fil på opprinnelig sted"
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Oversett"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"Hjelpeprogram som håndterer KDEs papirkurv.\n"
"Merk: Ikke bruk ktrash til å flytte filer til papirkurven, men «kfmnclient move "
"'url' trash:/»"
#: kio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokollnavn"
#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Sokkelnavn"
#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Feilformet URL %1"
#: kio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"Katalogen %1 finnes ikke lengre. Det er ikke mulig å gjenopprette dette "
"elementet på sin opprinnelige plass. Man kan enten lage katalogen og bruke "
"operasjonen for gjenoppretting på nytt, eller dra elementet et annet sted for å "
"gjenopprette det."
#: kio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Fila er allerede i papirkurven"
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Generell"
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Opprinnelig sti"
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Dato når slettet"