You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1008 lines
47 KiB
1008 lines
47 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kwordquiz;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Podręcznik użytkownika &kwordquiz;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Peter</firstname> <surname>Hedlund</surname> <affiliation> <address><email>peter.hedlund@kdemail.net</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Robert</firstname><surname>Gomułka</surname><affiliation><address><email>carramba@epf.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2003</year>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<year>2005</year>
|
|
<holder>Peter B. Hedlund</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2006-02-24</date>
|
|
<releaseinfo>0.8.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kwordquiz; jest programem &kde; do nauki z wykorzystaniem kart i słownika. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword>KWordQuiz</keyword>
|
|
<keyword>karta</keyword>
|
|
<keyword>słownik</keyword>
|
|
<keyword>język</keyword>
|
|
<keyword>edukacja</keyword>
|
|
<keyword>szkoła</keyword>
|
|
<keyword>koledż</keyword>
|
|
<keyword>uniwersytet</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Wstęp</title>
|
|
<para>&kwordquiz; jest narzędziem umożliwiającym opanowanie w efektywny sposób nowych słowników. Zarówno językowych, jak i dowolnej innej terminologii. </para>
|
|
<sect1 id="easy-to-use">
|
|
<title>Łatwy w użyciu</title>
|
|
|
|
<para>Przy użyciu &kwordquiz; budujesz swoje własne dokumenty słownikowe w prosty i intuicyjny sposób. Podstawowy układ to dwukolumnowy arkusz, gdzie wpisujesz pozycje słownika w formie, którą znasz, oraz w takiej, której chcesz się nauczyć. Zmieniasz tytuły kolumn żeby odzwierciedlić to, co aktualnie ćwiczysz. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="practice-modes">
|
|
<title>Tryby ćwiczeń</title>
|
|
|
|
<para>Zanim rozpoczniesz quiz wybierasz sposób, w jaki chcesz ćwiczyć. &kwordquiz; oferuje pięć różnych trybów w celu poprawienia efektywności ćwiczenia. Różnorodne tryby umożliwiają przechodzenie quizu na podstawie danych ze słownika w kolejności ich umieszczenia, w kolejności losowej, w jednym, lub obu kierunkach.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="quiz-types">
|
|
<title>Typy quizu</title>
|
|
|
|
<para>Po wejściu do swojego słownika i wybraniu trybu jesteś gotowy do rozpoczęcia quizu. Dokument słownika jest ukryty podczas quizu, więc nie można oszukiwać. Możesz chcieć rozpocząć z sesją z kartami, następnie przejść do trybu z wieloma odpowiedziami, albo uruchomić efektywny quiz typu "pytanie i odpowiedź". Od razu otrzymujesz informacje na temat poprawnych i niepoprawnych odpowiedzi, a także masz możliwość powtarzania pytań, na które błędnie odpowiedziałeś, podnosząc tym samym efektywność uczenia się. Jeżeli potrzebujesz niewielkiej dodatkowej pomocy, możesz użyć funkcji podpowiedzi.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="vocabulary-documents">
|
|
<title>Dokumenty słownika</title>
|
|
<para>&kwordquiz; może otwierać różne typy danych słownikowych. Wspierane są: .kvtml używany przez inne programy &kde; (tak jak KVocTrain); .wql używany przez WordQuiz dla Windowsa; .csv z tekstem oddzielonym przecinkami; pliki .xml.gz utworzone przez Pauker (http://pauker.sourceforge.net). Możesz automatycznie łączyć liczne dokumenty w jedną dużą listę, jeśli na przykład chcesz poćwiczyć przed końcowym egzaminem. </para>
|
|
<para>&kwordquiz; może zapisywać dokumenty słownika w różnorodnych formatach. Domyślnym jest .kvtml używany przez inne programy &kde;. Innymi dostępnymi opcjami są: format .wql używany przez WordQuiz dla Windows, umożliwiający wymianę z użytkownikami Windows; .csv; .html. </para>
|
|
<para>Możesz mieć otwartych wiele plików w tym samym czasie, a także w prosty sposób kopiować, lub przenosić dane pomiędzy nimi. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title>Informacje o poleceniach</title>
|
|
|
|
<sect1 id="file_menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowy</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Nowy</action> tworzy nowy pusty dokument słownika </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Otwiera</action> jeden, lub więcej istniejących dokumentów słownikowych. Można połączyć wiele z nich w jedną dużą listę. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Poprzednio otwierane</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Otwiera</action> poprzednio używany dokument słownikowy </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Pobierz nowe słowniki...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Pobiera</action> nowe słowniki. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zapisuje</action> aktywny dokument słownikowy na dysk </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zapisuje</action> aktywny dokument słownikowy z nową nazwą </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Drukuje</action> aktywny dokument słownikowy. &kwordquiz; dostarcza wiele opcji <link linkend="printing">drukowania</link> słowników. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zamknij</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zamyka</action> aktywny dokument słownikowy </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Kończy pracę</action> z programem &kwordquiz; </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Cofa</action> ostatnią komendę. Nazwa tej pozycji zmieni się, żeby odzwierciedlić to, co zostanie cofnięte. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Wycina</action> aktualnie wybrany tekst i umieszcza go w schowku </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Kopiuje</action> aktualnie wybrany tekst i umieszcza go w schowku </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Wkleja</action> zawartość schowka do aktualnego zaznaczenia. Jeśli tylko jedna komórka jest zaznaczona, &kwordquiz; uaktywni sprytne wklejanie i wyliczy obszar wymagany do wklejenia, a także doda wiersze, jeśli okaże się to niezbędne. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wyczyść</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Czyści</action> bieżące zaznaczenie </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wstaw wiersz</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Wstawia</action> nowy wiersz w miejscu bieżącego zaznaczenia. Jeśli zaznaczenie obejmuje więcej, niż jeden wiersz, taka sama liczba wierszy zostanie wstawiona. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń wiersz</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Usuwa</action> wybrany wiersz. Jeśli zaznaczenie rozciąga się na więcej niż jeden wiersz, wszystkie zaznaczone zostaną usunięte. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz jako puste</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zaznacz puste miejsce</action> zaznacza wybrany tekst (lub słowo, w którym znajduje się kursor) jako puste miejsce na potrzeby quizu <link linkend="fill-in-the-blank">'Wypełnij puste miejsca'</link>, innymi słowy zostaje otoczone nawiasami. Dostępne tylko wtedy, gdy aktywne jest <link linkend="dlg-config-editor">Wypełnij puste miejsca</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Odznacz puste</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Odznacz puste miejsce</action> czyści poprzednio przypisane puste miejsce, innymi słowy usuwa nawiasy. Dostępne tylko wtedy, gdy aktywne jest <link linkend="dlg-config-editor">Wypełnij puste miejsca</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="go-to-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Idź do</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Idź do</guimenu> <guimenuitem>Edytor</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Aktywuje</action> <link linkend="editor">edytor</link> słownika </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Idź do</guimenu> <guimenuitem>Karty</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Uruchamia</action> sesję z <link linkend="flashcard">kartami</link> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Idź do</guimenu> <guimenuitem>Wiele odpowiedzi</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Rozpoczyna</action> quiz z <link linkend="multiple">wieloma możliwościami wyboru</link> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Idź do</guimenu> <guimenuitem>Pytanie i odpowiedź</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Rozpoczyna</action> quiz <link linkend="question-and-answer">pytanie i odpowiedź</link> quiz </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="vocabulary-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Słownik</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Słownik</guimenu> <guimenuitem>Tytuły kolumn...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Określa</action> tytuły kolumn w słowniku. Wyświetla <link linkend="dlg-languages">okno dialogowe</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Słownik</guimenu> <guimenuitem>Czcionka...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zmienia</action> czcionkę używaną do wyświetlania słownika. Jeżeli jesteś w sesji z kartami czcionka użyta do wyświetlania kart zostanie zmieniona. Pokazuje domyślne okno dialogowe wyboru czcionki w &kde;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<!-- <varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<shortcut>
|
|
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>
|
|
</shortcut>
|
|
<guimenu>Vocabulary</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Special Characters...</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action>Select</action> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters">dialog</link>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>-->
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Słownik</guimenu> <guimenuitem>Wiersze/kolumny...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Określa</action> liczbę wierszy w słowniku, definiuje wysokość wybranych wierszy, lub szerokość wybranych kolumn. Wyświetla <link linkend="dlg-rows-columns">okno dialogowe</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Słownik</guimenu> <guimenuitem>Sortuj...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Sortuje</action> pozycje słownika. Wyświetla <link linkend="dlg-sort">okno dialogowe</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Słownik</guimenu> <guimenuitem>Tasuj</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Ustawia</action> pozycje słownika w losowej kolejności </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mode-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Tryb</guimenu></title>
|
|
<para>To menu dostarcza pięć różnych trybów quizu.</para>
|
|
<para>Zauważ, że nazwy menu będą się zmieniać, żeby odzwierciedlić tytuły kolumn bieżącego aktywnego dokumentu słownika. Tryb musi zostać wybrany, zanim rozpocznie się quiz. Wybrany tryb ma zastosowanie do karty, wielu odpowiedzi i pytania i odpowiedzi. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Tryb</guimenu> <guimenuitem>Kolumna 1 -> Kolumna 2 uporządkowane</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Podczas quizu zostaną przedstawione pozycje kolumny 1, a Ty zostaniesz poproszony o odpowiedź na podstawie odpowiadających pozycji kolumny 2. Odbędzie się to w kolejności występowania w dokumencie słownika. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Tryb</guimenu> <guimenuitem>Kolumna 2 -> Kolumna 1 uporządkowane</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Podczas quizu zostaną przedstawione pozycje kolumny 2, a Ty zostaniesz poproszony o odpowiedź na podstawie odpowiadających pozycji kolumny 1. Odbędzie się to w kolejności występowania w dokumencie słownika. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Tryb</guimenu> <guimenuitem>Kolumna 1 -> Kolumna 2 losowo</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Podczas quizu zostaną przedstawione pozycje kolumny 1, a Ty zostaniesz poproszony o odpowiedź na podstawie odpowiadających pozycji kolumny 2. Odbędzie się to w losowej kolejności, ale pytanie o każdą pozycję zostanie zadane tylko raz. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Tryb</guimenu> <guimenuitem>Kolumna 2 -> Kolumna 1 losowo</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Podczas quizu zostaną przedstawione pozycje kolumny 2, a Ty zostaniesz poproszony o odpowiedź na podstawie odpowiadających pozycji kolumny 1. Odbędzie się to w losowej kolejności, ale pytanie o każdą pozycję zostanie zadane tylko raz. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Tryb</guimenu> <guimenuitem>Kolumna 1 <-> Kolumna 2 losowo</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Podczas quizu zostaną przedstawione wpisy z kolumny 1 albo kolumny 2, a Ty będziesz proszony o podanie odpowiadającego wpisu z drugiej kolumny. Odbędzie się to w losowej kolejności zarówno dla obu kolumn, jak i wpisów. Każda możliwa kombinacja pojawi się tylko raz. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quiz-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Quiz</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Return</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Quiz</guimenu> <guimenuitem>Sprawdź</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Sprawdza</action> poprawność odpowiedzi </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Quiz</guimenu> <guimenuitem>Wiem</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zlicz</action> jako poprawne podczas sesji z kartami. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Quiz</guimenu> <guimenuitem>Nie wiem</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zlicz</action> jako błędne podczas sesji z kartami. Możesz później powtórzyć te karty wybierając <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Powtórz błędne</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Quiz</guimenu> <guimenuitem>Podpowiedź</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Pokazuje</action> następną poprawną literę podczas sesji pytanie i odpowiedź. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Quiz</guimenu> <guimenuitem>Zacznij od początku</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Rozpoczyna</action> sesję quizu od początku. Kasuje wyniki. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Quiz</guimenu> <guimenuitem>Powtórz błędne</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Powtarza</action> pytania, na które odpowiedziano niepoprawnie. Staje się dostępne po jednokrotnym udzieleniu odpowiedzi na wszystkie pytania. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Paski narzędzi</guimenuitem> <guimenuitem>Główny pasek (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przełącza</action> wyświetlanie głównego paska narzędzi </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Paski narzędzi</guimenuitem> <guimenuitem>Idź do (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przełącza</action> wyświetlanie paska narzędzi "Idź do" </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Paski narzędzi</guimenuitem> <guimenuitem>Quiz (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przełącza</action> wyświetlanie paska narzędzi quizu </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Paski narzędzi</guimenuitem> <guimenuitem>Znaki specjalne (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przełącza</action> wyświetlanie paska narzędzi ze znakami specjalnymi </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż/ukryj pasek stanu</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przełącza wyświetlanie</action> paska stanu </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Konfigurowanie</action> klawiszy, których używa się do wykonania różnych działań. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Konfigurowanie</action> pozycji, które chcesz umieścić na pasku narzędzi </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Konfigurowanie</action> powiadomień o pewnych zdarzeniach w &kwordquiz; </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja &kwordquiz;...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Konfigurowanie</action> preferencji dotyczących edytora słownika i quizów. Wyświetla <link linkend="dlg-config-editor">okno dialogowe</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="editor">
|
|
<title>Edytor słownika</title>
|
|
|
|
<para>Obszar dokumentu słownika wygląda jak siatka arkusza kalkulacyjnego. Siatka ta składa się z komórek w dwóch kolumnach i wielu wierszach. Każda kolumna i wiersz mają swój nagłówek. Nagłówki kolumn używane są do określenia tytułu dokumentu słownika. Można je ustawić wybierając <menuchoice><guimenu>Słownik</guimenu><guimenuitem>Tytuły kolumn...</guimenuitem></menuchoice>. Nagłówki wierszy służą do numerowania wierszy. </para>
|
|
<para>Możesz kliknąć na komórce znajdującej się w siatce, żeby uczynić ją aktywną. Możesz zaznaczyć wiele komórek w celu kopiowania, lub innej czynności edycyjnej, przeciągając wskaźnik myszy nad nimi z wciśniętym lewym przyciskiem myszy. Aby zaznaczyć cały wiersz, lub kolumnę, kliknij na ich nagłówek. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Edytor słownika</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-editor.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Edytor słownika</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>W dokumencie budujesz słownik par pozycji w dwu kolumnach. Możesz wpisać tekst do aktywnej komórki po prostu zaczynając pisać. Komórka znajdzie się w trybie edycji, a Ty możesz zaznaczyć całość, lub kawałek tekstu. Do edycji komórki można również przejść klikając dwukrotnie lewym przyciskiem myszy, a także wciskając F2 i dokonując zmian bezpośrednio w komórce. </para>
|
|
<para>Kiedy skończyłeś wpisywać pojedynczą pozycję, naciśnij klawisz return, a następna komórka stanie się automatycznie aktywna. Dlatego łatwo i szybko można dokonać wielu wpisów. Możesz dostosować to zachowanie wybierając <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu><guimenuitem>konfiguracja &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice>. Po osiągnięciu ostatniego wiersza siatki, nowy zostanie dodany jak tylko wciśniesz return, możesz więc kontynuować wpisywanie. Nowoutworzone okno posiada 50 wierszy, ale tak naprawdę nie ma ograniczenia na liczbę wierszy, jaką możesz mieć w dokumencie. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="flashcard">
|
|
|
|
<title>Sesja z kartami</title>
|
|
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Idź do</guimenu><guimenuitem>Karty</guimenuitem></menuchoice> aby rozpocząć sesję z kartami z danymi z aktywnego dokumentu słownika. Zostanie użyty tryb wybrany w menu<guimenu>Tryb</guimenu>. Jeśli zmienisz tryb podczas sesji, rozpocznie się ona od nowa.</para>
|
|
|
|
<para>Podczas pracy z długimi wyrażeniami okno może zostać rozciągnięte, aby udostępnić więcej miejsca. Również wielkość czcionki wpłynie na to, jak wiele zmieści się w różnych częściach okna. Wybierając <menuchoice><guimenu>Słownik</guimenu><guimenuitem>Czcionka</guimenuitem></menuchoice> możesz określić czcionkę używaną na kartach. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Sesja z kartami</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Sesja z kartami</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Na początku wyświetlana jest pierwsza strona karty. Żeby zobaczyć drugą, użyj <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Sprawdź</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
<para>Aby przenieść się do następnej karty wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Wiem</guimenuitem></menuchoice>, żeby policzyć kartę jako poprawną, lub <guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Nie wiem</guimenuitem>, żeby policzyć jako niepoprawną. </para>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Powtórz błędne</guimenuitem></menuchoice>, żeby powtórzyć karty, na które odpowiedzi uznałeś za niepoprawne. </para>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Restart</guimenuitem></menuchoice> żeby rozpocząć sesję od nowa. W trybie tasowania karty zostaną ponownie przetasowane. </para>
|
|
<para>Sekcje wyników na dole ekranu pokazują liczbę kart, liczbę kart, które obejrzałeś, liczbę odpowiedzi poprawnych i niepoprawnych. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Wszystkie pozycje menu <guimenu>Quiz</guimenu> są dostępne na pasku narzędzi Quiz, który domyślnie jest wyświetlany po prawej stronie.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="multiple">
|
|
|
|
<title>Sesja z wieloma odpowiedziami</title>
|
|
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Idź do</guimenu><guimenuitem>Wiele odpowiedzi</guimenuitem></menuchoice>, aby rozpocząć quiz z wieloma możliwościami wyboru z użyciem wpisów w aktywnym dokumencie słownika. Zostanie użyty tryb wybrany w menu <guimenu>Tryb</guimenu>. Jeśli zmienisz tryb podczas sesji, zostanie ona rozpoczęta od nowa. </para>
|
|
<para>Przy pracy z długimi wyrażeniami można zmienić rozmiar okna, żeby uzyskać więcej miejsca. Rozmiar czcionki (wybranej dla edytora) również ma wpływ na to, jak dużo się zmieści w różnych częściach okna. </para>
|
|
<para>W poniższym przykładzie użytkownik udzielił niepoprawnej odpowiedzi na poprzednie pytanie. Aktualnie jest w trakcie odpowiadania na kolejne. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Sesja z wieloma odpowiedziami/screeninfo></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-multiple.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Sesja z wieloma odpowiedziami</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Twoje możliwości wyboru są pokazane w lewym górnym rogu. Wybierz tą odpowiedź, którą uważasz za poprawną. Użyj <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Sprawdź</guimenuitem></menuchoice>, żeby zobaczyć, czy odpowiedź jest poprawna. Jeżeli uaktywniłeś tryb automatyczny w <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu><guimenuitem>Konfiguracja &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> Twoje zaznaczenie zostaje wybrane automatycznie. </para>
|
|
<para>Poprzednie pytanie jest wyświetlane pod bieżącym. Oprócz tego jest widoczna odpowiedź, której udzielono. W przypadku odpowiedzi nieprawidłowej podawana jest poprawna. </para>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Powtórz błędne</guimenuitem></menuchoice>, aby ponownie odpowiedzieć na pytania, na które wcześniej odpowiedziano niepoprawnie. </para>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Restart</guimenuitem></menuchoice>, aby rozpocząć sesję od nowa. Jeśli używasz trybu losowego, pytania zostaną potasowane. </para>
|
|
<para>Sekcje wyników na dole ekranu pokazują liczbę pytań, liczbę pytań, na które odpowiedziałeś, liczbę odpowiedzi poprawnych i niepoprawnych. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Wszystkie pozycje menu <guimenu>Quiz</guimenu> są dostępne na pasku narzędzi Quiz, który domyślnie jest wyświetlany po prawej stronie.</para>
|
|
</tip>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="question-and-answer">
|
|
|
|
<title>Sesja pytanie i odpowiedź</title>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Idź do</guimenu><guimenuitem>Pytanie i odpowiedź</guimenuitem></menuchoice>, żeby rozpocząć sesję pytanie i odpowiedź przy użyciu wpisów z aktywnego słownika. Zostanie włączony tryb wybrany w menu <guimenu>Tryb</guimenu>. Po zmianie trybu w trakcie sesji rozpocznie się ona od nowa. </para>
|
|
<para>Przy pracy z długimi wyrażeniami można zmienić rozmiar okna, żeby uzyskać więcej miejsca. Rozmiar czcionki (wybranej dla edytora) również ma wpływ na to, jak dużo się zmieści w różnych częściach okna. </para>
|
|
<para>W poniższym przykładzie użytkownik udzielił poprawnej odpowiedzi na poprzednie pytanie (aby zobaczyć, co dzieje się w wypadku niepoprawnej odpowiedzi, zobacz rozdział <link linkend="multiple">Wiele odpowiedzi</link>). Zamierza teraz odpowiedzieć na kolejne pytanie. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Sesja pytanie i odpowiedź</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-qanda.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Sesja pytanie i odpowiedź</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Twoje pytanie wyświetla się w lewym górnym rogu. Wpisz odpowiedź w polu edycyjnym. Użyj <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Sprawdź</guimenuitem></menuchoice>, lub klawisza <keycap>Enter</keycap>, żeby zobaczyć, czy odpowiedź jest poprawna. </para>
|
|
<para>Poprzednie pytanie jest wyświetlane pod bieżącym. Oprócz tego jest widoczna odpowiedź, której udzielono. W przypadku odpowiedzi nieprawidłowej podawana jest poprawna. </para>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Podpowiedź</guimenuitem></menuchoice>, żeby dostać następną poprawną literę odpowiedzi. W <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu><guimenuitem>Konfiguracja &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> możesz wybrać, czy odpowiedzi do pytań, w których posłużono się podpowiedzią, mają być zawsze traktowane jako niepoprawne. </para>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Powtórz błędne</guimenuitem></menuchoice>, aby ponownie odpowiedzieć na pytania, na które wcześniej odpowiedziano niepoprawnie. </para>
|
|
<para>Wybierz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Restart</guimenuitem></menuchoice>, aby rozpocząć sesję od nowa. Jeśli używasz trybu losowego, pytania zostaną potasowane. </para>
|
|
<para>Sekcje wyników na dole ekranu pokazują liczbę pytań, liczbę pytań, na które odpowiedziałeś, liczbę odpowiedzi poprawnych i niepoprawnych. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Wszystkie pozycje menu <guimenu>Quiz</guimenu> są dostępne na pasku narzędzi Quiz, który domyślnie jest wyświetlany po prawej stronie.</para>
|
|
</tip>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="fill-in-the-blank">
|
|
<title>Wypełnij puste miejsca</title>
|
|
|
|
<para>'Wypełnij puste miejsca' jest efektywną metodą ćwiczenia w &kwordquiz;. Jest to specjalna odmiana quizu pytanie i odpowiedź, która musi być opisana bardziej szczegółowo. Żeby skorzystać z tej funkcjonalności, musi ona zostać uaktywniona w <link linkend="dlg-config-editor">oknie konfiguracyjnym</link>. </para>
|
|
|
|
<para>Rozważ następującą tabelę. Może to być słownik w &kwordquiz;ie. </para>
|
|
|
|
<informaltable><tgroup cols="3">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Angielski</entry>
|
|
<entry>Niemiecki</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>1</entry>
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
<entry>Wir besitzen einen Computer</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>2</entry>
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
<entry>Wir [besitzen] einen Computer</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>3</entry>
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
<entry>Wir [besitzen einen] Computer</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>4</entry>
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
<entry>Wir [besitzen] einen [Computer]</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para>Ważną rzeczą jest rozmieszczenie nawiasów. Mówią one &kwordquiz;owi jak powinien wyglądać quiz. </para>
|
|
<para>W pierwszym przypadku nie ma nawiasów. Zakładając, że angielski jest pytaniem, a niemiecki odpowiedzią musisz podać pełne wyrażenie 'Wir besitzen einen Computer' żeby uzyskać poprawną odpowiedź. </para>
|
|
<para>W drugim wypadku &kwordquiz; wyświetli pytanie, ale oprócz niego 'Wir ........ einen Computer'. Dla uzyskania poprawnej odpowiedzi wystarczy wpisać 'besitzen'. </para>
|
|
<para>Numer 3 pokazuje, że puste miejsce zawiera więcej, niż jedno słowo. Właściwą odpowiedzią jest 'besitzen einen'. </para>
|
|
<para>W czwartym przykładzie występują dwa oddzielne miejsca do wypełnienia. Żeby to określić trzeba wpisać 'besitzen; Computer', to znaczy oddzielić słowa wpisane w poprawnej kolejności średnikiem. </para>
|
|
<para>Zaznaczone puste miejsca mają znaczenie tylko wtedy, gdy pojawiają się w odpowiedzi. W przeciwnym wypadku nawiasy są ignorowane. Co więcej, nie mają znaczenia w quizach z wieloma odpowiedziami. Aby uprościć tworzenie słowników 'Wypełnij puste miejsca' istnieją: pasek narzędzi i komendy menu służące do zaznaczania i odznaczania pustych miejsc. Oczywiście można równie dobrze po prostu wpisać ręcznie nawiasy. &kwordquiz; sprawdza składnię. Jeśli tekst pojawia się na czerwono, coś jest nie tak z nawiasami, a quiz nie może się rozpocząć. </para>
|
|
<para>Cechy 'Wypełnij puste miejsca' mogą być włączone i wyłączone w oknie dialogowym Opcje. Ich wyłączenie umożliwia użycie czcionek, które mapują inne znaki na pozycje nawiasów. Poprawi to również w znaczący sposób wydajność. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="printing">
|
|
<title>Drukowanie</title>
|
|
<para>&kwordquiz; umożliwia wydruk dokumentów słownika na wiele sposobów. Po wybraniu <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem></menuchoice> zostaje wyświetlone standardowe okno drukowania &kde;. Aby uzyskać dostęp do specjalnych właściwości &kwordquiz;u trzeba kliknąć na <guibutton>Opcje><</guibutton>, żeby zobaczyć zakładkę Opcje słownika. Na tej zakładce można wybrać drukowanie dokumentu jako listy elementów słownika (tak jak wyświetlane w edytorze), egzamin słownikowy, lub po prostu karty. </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Opcje drukowania słownika</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-type.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Opcje drukowania słownika</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>Lista elementów słownika</title>
|
|
<para>Słownik zostanie wydrukowany dokładnie tak, jak widać go w edytorze. Zostanie uwzględniona czcionka, wysokości wierszy i szerokości kolumn. Upewnij się, że kolumny są wystarczająco wąskie, żeby zmieścić się na stronie.</para>
|
|
</formalpara>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Drukowanie listy słownika</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-list.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Drukowanie listy słownika</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>Egzamin słownikowy</title>
|
|
<para>Słownik będzie wydrukowany dokładnie tak, jak jest wyświetlany w edytorze, za wyjątkiem pozostawienia prawej kolumny pustej oraz dodania trzeciej kolumny na wyniki. Użyte ustawienia zawierają czcionkę, wysokości wierszy i szerokości kolumn. Upewnij się, że kolumny są wystarczająco wąskie, żeby zmieścić się na stronie.</para>
|
|
</formalpara>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Drukowanie egzaminu słownikowego</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-exam.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Drukowanie egzaminu słownikowego</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>Karta</title>
|
|
<para>Dwie kartki 3" x 5" na stronę. Kartki będą zawsze drukowane jak pejzaż (dłuższy bok jako podstawa).</para>
|
|
</formalpara>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Drukuj karty</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Drukuj karty</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="dialogs">
|
|
<title>Okna dialogowe</title>
|
|
<sect1 id="dlg-config-editor">
|
|
<title>Konfiguracja edytora</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Konfiguracja edytora</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-editor.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Konfiguracja edytora</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Możesz skonfigurować zachowanie klawisza <keycap>Enter</keycap> podczas pracy z edytorem. </para>
|
|
<para>Możesz również wybrać, czy funkcje dotyczące <link linkend="fill-in-the-blank">wypełniania pustych miejsc</link> powinny być aktywne. Ich wyłączenie może nieco podnieść wydajność. </para>
|
|
<para>Wybierz <guibutton>Domyślne</guibutton>, żeby przywrócić wszystkie ustawienia do zdefiniowanych wartości domyślnych. Wybierz <guibutton>Zastosuj</guibutton>, żeby dokonać zmian bez zamykania okna. Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, żeby dokonać zmian i zamknąć okno. Wybierz <guibutton>Anuluj</guibutton>, żeby zamknąć okno bez dokonywania zmian. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-quiz">
|
|
<title>Konfiguracja quizu</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Konfiguracja quizu</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-quiz.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Konfiguracja quizu</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Dla sesji z kartami możesz wybrać, czy karty mają być automatycznie obracane, a także czy mają być liczone jako poprawne, czy niepoprawne. Wprowadź opóźnienie w sekundach przed automatycznym obróceniem. </para>
|
|
<para>Dla sesji z wieloma odpowiedziami możesz wybrać, czy wybór ma nastąpić natychmiastowo, czy po wybraniu <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Sprawdź</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
<para>Dla sesji pytanie i odpowiedź możesz wybrać, czy odpowiedzi na pytania, przy których użyjesz <menuchoice><guimenu>Quiz</guimenu><guimenuitem>Podpowiedź</guimenuitem></menuchoice> mają być traktowane jako poprawne, czy niepoprawne. </para>
|
|
<para>Dla wszystkich sesji możesz wybrać wyświetlanie wyników w procentach, zamiast wartości bezwzględnych. </para>
|
|
<para>Wybierz <guibutton>Domyślne</guibutton>, żeby przywrócić wszystkie ustawienia do zdefiniowanych wartości domyślnych. Wybierz <guibutton>Zastosuj</guibutton>, żeby dokonać zmian bez zamykania okna. Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, żeby dokonać zmian i zamknąć okno. Wybierz <guibutton>Anuluj</guibutton>, żeby zamknąć okno bez dokonywania zmian. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-appearance">
|
|
<title>Konfiguracja pojawiania się kart</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Konfiguracja pojawiania się kart</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-appearance.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Konfiguracja pojawiania się kart</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Dla sesji z kartami możesz wybrać <guilabel>Czcionkę:</guilabel> i kolory tekstu, kart i ramek. Kliknij na <guibutton>Obróć</guibutton>, żeby przełączyć się pomiędzy <guilabel>Przodem</guilabel> i <guilabel>Tyłem</guilabel> kart. </para>
|
|
<para>Wybierz <guibutton>Domyślne</guibutton>, żeby przywrócić wszystkie ustawienia do zdefiniowanych wartości domyślnych. Wybierz <guibutton>Zastosuj</guibutton>, żeby dokonać zmian bez zamykania okna. Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, żeby dokonać zmian i zamknąć okno. Wybierz <guibutton>Anuluj</guibutton>, żeby zamknąć okno bez dokonywania zmian. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-characters">
|
|
<title>Konfiguracja znaków specjalnych</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Konfiguracja znaków specjalnych</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-characters.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Konfiguracja znaków specjalnych</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Dostępnych jest dziewięć konfigurowalnych działań umożliwiających wstawianie znaków specjalnych do słownika. Wybierz jedno z działań z listy, a potem kliknij przycisk <guibutton>Znak...</guibutton>, żeby <link linkend="dlg-special-characters">wybrać</link> znak dla tego działania. Wyświetlany jest większy podgląd bieżącego znaku. </para>
|
|
<para>Zmiana skrótów klawiaturowych powiązanych z każdą akcją może się odbyć przez wybranie <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu><guimenuitem>Konfiguruj skróty...</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
|
|
<para>Wybierz <guibutton>Domyślne</guibutton>, żeby przywrócić wszystkie ustawienia do zdefiniowanych wartości domyślnych. Wybierz <guibutton>Zastosuj</guibutton>, żeby dokonać zmian bez zamykania okna. Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, żeby dokonać zmian i zamknąć okno. Wybierz <guibutton>Anuluj</guibutton>, żeby zamknąć okno bez dokonywania zmian. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-languages">
|
|
<title>Tytuły kolumn</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Tytuły kolumn</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-languages.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Tytuły kolumn</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>W tym oknie definiujesz tytuły kolumn słownika. Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, żeby zatwierdzić zmiany, lub <guibutton>Cancel</guibutton> żeby je odrzucić. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-special-characters">
|
|
<title>Znaki specjalne</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Znaki specjalne</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-characters.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Znaki specjalne</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Użyj tego okna dialogowego, żeby wybrać znak specjalny, który chcesz powiązać z bieżącym <link linkend="dlg-config-characters">działaniem</link> znaku specjalnego. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-rows-columns">
|
|
<title>Wiersze/kolumny</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Wiersze/kolumny</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-rowscolumns.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Wiersze/kolumny</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Użyj tego okna, żeby określić liczbę rzędów, które mają się znajdować w słowniku. Możesz też dostosować szerokość (w pikselach) wybranych kolumn i wysokość (w pikselach) wybranych wierszy. Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, żeby zatwierdzić zmiany, lub <guibutton>Cancel</guibutton> żeby je odrzucić. </para>
|
|
<warning>
|
|
<para>Podając mniejszą liczbę wierszy, niż znajduje się obecnie w słowniku, można doprowadzić do utraty danych. </para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-sort">
|
|
<title>Sortowanie</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Sortowanie</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-sort.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Sortowanie</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para>Użyj tego dialogu, żeby posortować alfabetycznie słownik. Możesz określić, czy sortowanie powinno bazować na lewej (francuski w tym przykładzie), czy też prawej (angielski w tym przykładzie) kolumnie, a także, czy powinno dać wynik w kolejności rosnącej albo malejącej. Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, żeby posortować, lub <guibutton>Anuluj</guibutton>, żeby pozostawić słownik niezmieniony. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title>Pytania i odpowiedzi</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Czy mogę łączyć wiele słowników w jeden? </para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Tak, kiedy wybierzesz <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem></menuchoice> możesz zaznaczyć więcej, niż jeden plik w oknie dialogowym. Domyślnie zostaną otwarte w oddzielnych oknach, ale po zaznaczeniu pola wyboru <guibutton>Połącz wybrane pliki w jedną listę</guibutton> dane ze wszystkich plików zostaną połączone w jedną nową listę. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Podziękowania i licencja</title>
|
|
|
|
<para>&kwordquiz; </para>
|
|
<para>Program copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter.hedlund@kdemail.net</email> </para>
|
|
|
|
<para>Documentation copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter.hedlund@kdemail.net</email> </para>
|
|
|
|
<para>Polskie tłumaczenie: Robert Gomułka <email>carramba@epf.pl</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalacja</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kwordquiz">
|
|
<title>W jaki sposób otrzymać &kwordquiz;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompilacja i instalacja</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|