You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskmanager.po

116 lines
2.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libtaskmanager.po into Russian
# TDE2.2 - libtaskmanager.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2005.
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:41-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "изменен"
#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Дополнительно"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "На &рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "На &текущий рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Переместить"
#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "&Масштабировать"
#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ми&нимизировать"
#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимизировать"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "Затен&ить"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Все на &рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Все на &текущий рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ми&нимизировать все"
#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимизировать все"
#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Восстановить все"
#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "&Close All"
msgstr "&Закрыть все"
#: taskrmbmenu.cpp:221
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "На п&ереднем плане"
#: taskrmbmenu.cpp:226
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&На заднем плане"
#: taskrmbmenu.cpp:231
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Полный &экран"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Все рабочие столы"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Закрыть"