|
|
# translation of tdeio_print.po into Russian
|
|
|
#
|
|
|
# TDE3 - tdebase/tdeio_print.pot Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
|
|
|
#
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005.
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2008.
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:33+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Gregory Mokhin, Andrey S. Cherepanov, Leonid Kanter, Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "mok@kde.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
msgstr "Классы"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
|
|
|
msgid "Printers"
|
|
|
msgstr "Принтеры"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
|
|
|
msgid "Specials"
|
|
|
msgstr "Специальные принтеры"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
msgstr "Менеджер"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
|
msgstr "Задания"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:365
|
|
|
msgid "Empty data received (%1)."
|
|
|
msgstr "Получены пустые данные (%1)."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:367
|
|
|
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
|
|
|
msgstr "Испорченные/незавершенные данные или ошибка сервера (%1)."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:395
|
|
|
msgid "Print System"
|
|
|
msgstr "Система печати"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:439
|
|
|
msgid "Printer driver"
|
|
|
msgstr "Драйвер принтера"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:441
|
|
|
msgid "On-line printer driver database"
|
|
|
msgstr "Онлайновая база драйверов принтеров"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:621
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to determine object type for %1."
|
|
|
msgstr "Не удаётся определить тип объекта для %1."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:626
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to determine source type for %1."
|
|
|
msgstr "Не удаётся определить тип источника для %1."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:632
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
|
|
|
msgstr "Не удаётся получить сведения о принтере для %1."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to load template %1"
|
|
|
msgstr "Не удаётся загрузить шаблон для %1."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Properties of %1"
|
|
|
msgstr "Свойства %1"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
|
|
|
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
msgstr "Общие|Драйвер|Активные задания|Выполненные задания"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
|
|
|
msgid "General Properties"
|
|
|
msgstr "Общие"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
msgstr "Сетевые"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
msgstr "Локальные"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "Расположение"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
|
|
|
msgid "URI"
|
|
|
msgstr "Адрес"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:659
|
|
|
msgid "Interface (Backend)"
|
|
|
msgstr "Интерфейс (системы печати)"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:660
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:661
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
msgstr "Производитель"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:662
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
msgstr "Модель"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:663
|
|
|
msgid "Driver Information"
|
|
|
msgstr "Информация о драйвере"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:673
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
|
|
|
msgstr "Не удаётся получить сведения о классе для %1."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:693
|
|
|
msgid "Implicit"
|
|
|
msgstr "Неявный"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
|
|
|
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
msgstr "Общий|Активные задания|Выполненные задания"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:710
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "Члены группы"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:737
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Общие"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:746
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
|
msgstr "Требования"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:747
|
|
|
msgid "Command Properties"
|
|
|
msgstr "Свойства команды запуска"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:748
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
msgstr "Команда"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:749
|
|
|
msgid "Use Output File"
|
|
|
msgstr "Использовать выходной файл"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:750
|
|
|
msgid "Default Extension"
|
|
|
msgstr "Расширение по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Jobs of %1"
|
|
|
msgstr "Задание на %1"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
|
|
|
msgid "All jobs"
|
|
|
msgstr "Все задания"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:849
|
|
|
msgid "Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
msgstr "Активные задания|Выполненные задания"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
msgstr "Владелец"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
msgstr "Принтер"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Driver of %1"
|
|
|
msgstr "Драйвер для %1"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:909
|
|
|
msgid "No driver found"
|
|
|
msgstr "Драйвер не найден"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
#~ msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
#~ msgstr "Нет"
|