You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
207 lines
6.5 KiB
207 lines
6.5 KiB
# translation of libksieve.po to finnish
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libksieve\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 01:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
|
|
"net>>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:112
|
|
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Carriage Return (CR) ilman Line Feediä (LF)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: Lainausmerkitön kenoviiva ('/') ilman tähteä ('*'). "
|
|
"Rikkinäinen kommentti?"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:119
|
|
msgid "Parse error: Illegal Character"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Kielletty merkki"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:122
|
|
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Odottamaton merkki, ehkä puuttuva välilyönti?"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:125
|
|
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: tunnisteen nimen alussa on numeroita"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
|
|
"line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: Samalla rivillä voi olla vain #kommentteja, välilyöntejä tai "
|
|
"tabulaattoreita tekstin \"text:\" jälkeen"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:132
|
|
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Luku ei sovi lukualueelle (pitää olla pienempi kuin %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:135
|
|
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: epäkelpo UTF-8 sekvenssi"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu monirivisellä tekstillä (unohditko pisteen "
|
|
"'.'?)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:141
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu lainatulla tekstillä (lopetusmerkki '\"' "
|
|
"puuttuu)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:144
|
|
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu tekstiluettelolla (lopetusmerkki '}' puuttuu)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:147
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: Epäkelpo loppu testiluettelolla (lopetusmerkki ')' puuttuu)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:150
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Epäkelpo lohkon loppu (lopetusmerkki '}' puuttuu)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:153
|
|
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Sananväli tai tabulaattori puutttuu"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:156
|
|
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: merkki ';' puuttuu tai lohko"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:159
|
|
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: odotettiin merkkiä ';' tai '{', löydettiin jotain muuta"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
|
|
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Odotettiin komentoa, saatiin jotain muuta"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:165
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: tekstiluettelossa on etupilkku, takapilkku tai kaksi pilkkua "
|
|
"vierekkäin"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:168
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jäsennysvirhe: testiluettelossa on etupilkku, takapilkku tai kaksi pilkkua "
|
|
"vierekkäin"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:171
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Puuttuva ',' tekstiluettelon tekstien välissä"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:174
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: Puuttuva ',' testiluettelon testien välissä"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:180
|
|
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: tekstiluetteloissa voi olla vain tekstejä"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:183
|
|
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
|
|
msgstr "Jäsennysvirhe: testiluettelossa voi olla vain testejä"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:188
|
|
msgid "\"require\" must be first command"
|
|
msgstr "\"require\" pitää olla ensimmäinen komento"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:191
|
|
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
|
|
msgstr "\"require\" puuttuu komennosta \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:194
|
|
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
|
|
msgstr "\"require\" puuttuu testistä \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:197
|
|
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
|
|
msgstr "\"require\" puuttuu komparaattorista \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:200
|
|
msgid "Command \"%1\" not supported"
|
|
msgstr "Komento \"%1\" ei ole tuettu"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:203
|
|
msgid "Test \"%1\" not supported"
|
|
msgstr "Testi \"%1\" ei ole tuettu"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:206
|
|
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
|
|
msgstr "Komparaattori \"%1\" ei ole tuettu"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:209
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
|
|
msgstr "Käyttörajoitusrike: liikaa sisäkkäisiä ehtolausekkeita (max. %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:212
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
|
|
msgstr "Käyttörajoitusrike: liikaa sisäkkäisiä lohkoja (max. %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:215
|
|
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
|
|
msgstr "Epäkelpo argumentti \"%1\" kohteelle \"%2\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:218
|
|
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
|
|
msgstr "Ristiriitaisia argumentteja: \"%1\" ja \"%2\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:221
|
|
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
|
|
msgstr "Argumentti \"%1\" toistettu"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:224
|
|
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
|
|
msgstr "Komento \"%1\" rikkoo komentojärjestysrajoituksia"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:229
|
|
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
|
|
msgstr "Pyydetty yhteensopimattomat toiminnot \"%1\" ja \"%2\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:232
|
|
msgid "Mail Loop detected"
|
|
msgstr "Sähköpostisilmukka havaittu"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:235
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
|
|
msgstr "Käyttörajoitusrike: liikaa toimintoja pyydetty (max. %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:238
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Tuntematon virhe"
|