You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po

136 lines
3.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kmilo_thinkpad.po to cs_CZ
# translation of kmilo_thinkpad.po to Czech
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Ztlumit"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Ztlumení vypnuto"
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Thinkpad"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight je zapnuto"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight je vypnuto"
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Zoom"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Home"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Search"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Mail"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Monitor změněn: LCD zap., CRT vyp."
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Monitor změněn: LCP vyp., CRT zap."
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Monitor změněn: LCD zap., CRT zap."
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV rozšíření zapnuto"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV rozšíření vypnuto"
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Režim správy napájení změněn: vysoký PM AC"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Režim správy napájení změněn: automatický PM AC"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Režim správy napájení změněn: ruční PM AC"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Režim správy napájení změněn: neznámý PM AC"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: vysoký PM baterie"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: automatický PM baterie"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: ruční PM baterie"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: neznámý PM baterie"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Bezdrátová LAN zapnuta"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Bezdrátová LAN vypnuta"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth zapnut"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth vypnut"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"