You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
186 lines
3.3 KiB
186 lines
3.3 KiB
# translation of kteatime.po to Cymraeg
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 16:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
msgstr "defnyddioldeb TDE ar gyfer gwneud paned neis o de"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
msgstr "KAmserTe"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Many patches"
|
|
msgstr "Llawr o gywiriadau"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
msgstr "Te Du"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
msgstr "Earl Grey"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:99
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
msgstr "Te Ffrwyth"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:108
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
msgstr "Te Arall"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:122
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
msgstr "&Aros"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:124
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "&Ffurfweddu..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:126
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
msgstr "&Di-enw..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:297
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
msgstr "Mae %1 yn barod nawr!"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
msgstr "Y Tegell Te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:325
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
msgstr "%1 wedi ei adael ar gyfer %2"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
msgstr "Nid oes te i'w drwytho."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
msgid "No Tea"
|
|
msgstr "Dim Te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:470
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
msgstr "Te Di-enw"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
msgstr "Amser te:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:500
|
|
msgid "tea"
|
|
msgstr "te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:575
|
|
msgid "New Tea"
|
|
msgstr "Te Newydd"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:653
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
msgstr "Ffurfweddu y Tegell Te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:665
|
|
msgid "Tea List"
|
|
msgstr "Rhestr Te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:669
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Enw"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:671
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Amser"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:681
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Newydd"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:695
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "I Fyny"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "I Lawr"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:712
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
msgstr "Priodweddau'r Te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:723
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Enw:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:734
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Gweithrediad"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
msgstr "Ffurfweddu Digwyddiadau..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:744
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Digwyddiad"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:745
|
|
msgid "Popup"
|
|
msgstr "Naidlen"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:755
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
msgstr "Mewnosodwch y gorchymyn yma; amnewidir '%t' gan enw'r te sy'n trwytho"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:760
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
msgstr "Gweld cynnydd yng nghafn eiconau"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
msgid "%1 min"
|
|
msgstr "%1 munud"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
msgid "%1 s"
|
|
msgstr "%1 eil"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " %1 s"
|
|
msgstr "%1 eil"
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr "mun"
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr "eil"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
|