You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-he/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

186 lines
4.3 KiB

# translation of tdeabc_slox.po to Hebrew
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: tdeabcresourceslox.cpp:214
msgid "Downloading contacts"
msgstr "מוריד אנשי קשר"
#: tdeabcresourceslox.cpp:523
msgid "Uploading contacts"
msgstr "מעלה אנשי קשר"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "כתובת:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
msgid "User:"
msgstr "משתמש:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "טען מידע מהסנכרון האחרון עד עכשיו בלבד"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "בחר תיקייה..."
#: kcalresourceslox.cpp:178
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "פרוטוקול לא מבוסס http: \"%1\""
#: kcalresourceslox.cpp:233
msgid "Downloading events"
msgstr "מוריד אירועים"
#: kcalresourceslox.cpp:278
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "מוריד מטלות"
#: kcalresourceslox.cpp:387
msgid "Uploading incidence"
msgstr "מעלה אירוע"
#: kcalresourceslox.cpp:1226
msgid "Added"
msgstr "הוסף"
#: kcalresourceslox.cpp:1227
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "כתובת להורדה:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "קובץ לוח־שנה..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "תיקיית המטלה..."
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "כתובת בסיס"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "שם משתמש"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "זיהוי התיקייה"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "סנכרון אחרון"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "סנכרון אירוע אחרון"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "סנכרון מטלות האחרון"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "תיקיית לוח־שנה"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "תיקיית מטלה"
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "פנקס כתובות גלובלי"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "פנקס כתובות פנימי"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "בחר תיקייה"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "תיקייה פרטית"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "תיקייה ציבורית"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "תיקייה משותפת"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "תיקיית מערכת"