You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po

96 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_audiocd.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:54+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Протоколдың атауы"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Сокеттің атауы"
#: audiocd.cpp:110
msgid "Full CD"
msgstr "Толық CD"
#: audiocd.cpp:201
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
msgstr ""
"Бұл протокол хостқа жарамайды. Оның орнына audiocd:/ пішімін пайдаланыңыз."
#: audiocd.cpp:755
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr "Құралдан оқу рұқсаты жоқ. Рұқсаттарды жөндеп алыңыз."
#: audiocd.cpp:757
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr "Құралға жазу рұқсаты жоқ. Рұқсаттарды жөндеп алыңыз."
#: audiocd.cpp:761
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
"Беймәлім қате. Егер дискжетегінде CD дискі болса, жай (root емес) "
"пайдаланушының атынан cdparanoia -vsQ командасын орындап көріңіз. Жолсызықтар "
"тізімі көрінді ме? Жоқ болса, CD құрылғысына қатынау құқықтарыңызды тексеріңіз. "
"Егер сіз SCSI эмуляциясын пайдаланып отырсаңыз (CD-іңіз жазатын IDE болса "
"ықтимал) /dev/sg0, /dev/sg1 деп белгіленген негізгі SCSI құылғысына жазу-оқу "
"құқығыңыз бар екенін тексеріңіз. Ол да көмектеспесе audiocd:/?device=/dev/sg0 "
"деп tdeio_audiocd-ге қай CD-ROM-ыңыз қолдануда екенін хабарлаңыз."
#: audiocd.cpp:835
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Бұл жолсызықта дискінің бүлінгені байқалды, деректер қатесі ықтимал."
#: audiocd.cpp:841
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "CD дискіден %1 дегенді оқығанда аудио деректерде қате пайда болды"
#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "%1 оқылмады: кодтау жаңылды"
#: audiocd.cpp:1061
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "%1-жолсызық"