You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po

106 lines
3.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knotify.po to Serbian
# translation of knotify.po to Srpski
# knotify.po in Serbian
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
# Toplica Tanasković <toptan@EUnet.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
# Toplica Tanaskovic <toptan@verat.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE сервер за обавештавање"
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тренутно одржава програм"
#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "Звучна подршка"
#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Раније одржавао програм"
#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Приликом претходног покретања, KNotify се срушио за време прављења "
"Arts::Dispatcher-а. Да ли желите да пробате поново или да искључите aRts звучни "
"излаз?\n"
"\n"
"Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити "
"или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“."
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify проблем"
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "&Пробај поново"
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Искључи aRts излаз"
#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Приликом претходног покретања, KNotify се срушио за време инстанцирања "
"Knotify-а. Да ли желите да пробате поново или да искључите aRts звучни излаз?\n"
"\n"
"Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити "
"или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“."
#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Обавештење"
#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
#: knotify.cpp:788
msgid "TDE System Notifications"
msgstr "TDE-ова системска обавештења"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Росић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"