You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
248 lines
5.7 KiB
248 lines
5.7 KiB
# translation of quicklauncher.po to Svenska
|
|
# Översättning av quicklauncher.po till Svenska
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Anders Widell,Daniel Karlsson"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "awl@hem.passagen.se,chaotica@home.se"
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
|
|
msgid "Add Application"
|
|
msgstr "Lägg till program"
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:154
|
|
msgid "Never Remove Automatically"
|
|
msgstr "Ta aldrig bort automatiskt"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:110
|
|
msgid "Configure Quicklauncher..."
|
|
msgstr "Anpassa snabbstart..."
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:175
|
|
msgid "Remove Application"
|
|
msgstr "Ta bort program"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:198
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Okänd"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:495
|
|
msgid "Quick Launcher"
|
|
msgstr "Snabbstartare"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:496
|
|
msgid "A simple application launcher"
|
|
msgstr "Enkel programstartare"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Allow drag and drop"
|
|
msgstr "Tillåt dra och släpp"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Conserve space"
|
|
msgstr "Spara plats"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
|
|
msgstr "Expandera inte ikoner till panelens storlek"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon size:"
|
|
msgstr "Ikonstorlek:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Most Popular Applications"
|
|
msgstr "Populäraste program"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Short Term"
|
|
msgstr "På kort sikt"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Long Term"
|
|
msgstr "På lång sikt"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum number of applications:"
|
|
msgstr "Maximalt antal program:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum number of applications:"
|
|
msgstr "Minimalt antal program:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
|
|
msgstr "Lägg till eller ta bort program baserat på deras popularitet"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Conserve Space"
|
|
msgstr "Spara plats"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Drag Enabled"
|
|
msgstr "Dra aktiverat"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
msgstr "Ikonstorlek"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Offered Icon Sizes"
|
|
msgstr "Erbjudna ikonstorlekar"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buttons"
|
|
msgstr "Knappar"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Volatile Buttons"
|
|
msgstr "Flyktiga knappar"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
|
|
msgstr "Knappar som kan tas bort dynamiskt om de blir impopulära"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show frame for volatile buttons"
|
|
msgstr "Visa ram för flyktiga knappar"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Auto Adjust Enabled"
|
|
msgstr "Automatiskt justering aktiverad"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum Number of Items"
|
|
msgstr "Minimalt antal objekt"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum Number of Items"
|
|
msgstr "Maximalt antal objekt"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "History Weight"
|
|
msgstr "Historikvikt"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Cache Size"
|
|
msgstr "Tjänstcachens storlek"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of services to remember"
|
|
msgstr "Antal tjänster att komma ihåg"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Names"
|
|
msgstr "Tjänstnamn"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of known services"
|
|
msgstr "Namn på kända tjänster"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Insertion Positions"
|
|
msgstr "Platser att infoga tjänster"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
|
|
msgstr "Plats där tjänster infogas när de återfår popularitet"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service History Data"
|
|
msgstr "Tjänsthistorikdata"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
|
|
msgstr "Historikdata som används för att räkna ut populariteten hos en tjänst"
|