You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po

109 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_ogg.po to Turkish
# translation of tdefile_mpc.po to Türkçe
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Parça numarası"
#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Tarz"
#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Kanal"
#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Örnekleme Oranı"
#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Üst Bithızı"
#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Alt Bithızı"
#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Net Bithızı"
#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Ortalama Bithızı"
#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"